Shloka 31

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

गौडीं पैष्टीञ्च माध्वीकं विप्रादिर्यः सुरां पिबेत् / सुरां पिबन्द्विजः शुध्येदग्निवर्णां सुरां पिबन्

gauḍīṃ paiṣṭīñca mādhvīkaṃ viprādiryaḥ surāṃ pibet / surāṃ pibandvijaḥ śudhyedagnivarṇāṃ surāṃ piban

หากทวิชะคือพราหมณ์เป็นต้น ดื่มสุราไม่ว่ากาวฑี (จากกากน้ำตาล), ไปษฏี (จากธัญพืช) หรือมาธวีคะ (จากน้ำผึ้ง) เพื่อการไถ่บาปพึงชำระตนด้วยการดื่มสุราสีดุจไฟ จึงได้ความบริสุทธิ์

गौडीम्Gauḍī liquor
गौडीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पैष्टीम्grain-based liquor
पैष्टीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपैष्टी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
माध्वीकम्honey-based liquor
माध्वीकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाध्वीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विप्रादिःa brāhmaṇa and the like
विप्रादिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुष (विप्रः आदिः यस्य/विप्रादयः) — 'a brāhmaṇa etc.'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun: 'who')
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पिबत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) — 'drinking'
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शुध्येत्should be purified
शुध्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अग्निवर्णाम्fire-colored
अग्निवर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुष (अग्नेः वर्णः यस्याः) विशेषणम् (सुराम्)
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पिबत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Serious violations (surā-pāna by dvija) generate heavy demerit; expiation is intentionally severe to counteract the karmic stain and deter repetition.

Vedantic Theme: Karma-niyama and purification of saṃskāra; tapas as a corrective force to reorient the mind toward sattva.

Application: Treat addictive/intoxicating misconduct as a grave ethical breach; adopt strong corrective disciplines (abstinence, accountability, austerity) proportional to harm.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Type: ritual-legal setting implied (smṛti adjudication/penance context)

Related Themes: Garuda Purana 1.222 (prāyaścitta catalogue)

V
Vishnu
G
Garuda
D
Dvija
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

This verse classifies common types of liquor and states that drinking them is a grave fault for dvijas, while also indicating a severe expiation (purification) prescribed for one who has committed it.

It treats alcohol consumption (gauḍī, paiṣṭī, mādhvīka) as a dharmic transgression for dvijas and frames purification as possible only through an intense, ritualized penance rather than casual regret.

Use it as an ethical caution: avoid intoxicants that impair judgment and lead to further adharma; if a serious lapse occurs, undertake sincere corrective discipline, restitution, and guidance under competent religious/ethical counsel.