Shloka 23

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

नित्यमास्यं शुचि स्त्रीणां शकुन्तैः पातितं फलम् / प्रस्त्रवे च शुचिर्वत्सः श्वा मृगग्रहणे शुचिः

nityamāsyaṃ śuci strīṇāṃ śakuntaiḥ pātitaṃ phalam / prastrave ca śucirvatsaḥ śvā mṛgagrahaṇe śuciḥ

ปากของสตรีนับว่าบริสุทธิ์เสมอ; ผลไม้ที่นกจิกแล้วทำตกก็เป็นของบริสุทธิ์. ลูกวัวบริสุทธิ์เมื่อมีน้ำนมไหล และสุนัขบริสุทธิ์เมื่อจับสัตว์ป่าในยามล่า.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
आस्यम्mouth; face
आस्यम्:
Karma/Viṣaya (Object/topic/कर्म-विशय)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
शुचिpure
शुचि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
शकुन्तैःby birds
शकुन्तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशकुन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
पातितम्dropped; caused to fall
पातितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
फलम्fruit
फलम्:
Karma/Viṣaya (Object/topic/कर्म-विशय)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्रस्त्रवेin (the time/state of) flowing/discharge
प्रस्त्रवे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रस्त्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle)
शुचिःpure
शुचिः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; विशेषण
वत्सःcalf
वत्सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
श्वाdog
श्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (विशेष-प्रातिपदिक: श्वन् → श्वा)
मृगग्रहणेin the catching of game
मृगग्रहणे:
Adhikaraṇa (Location/context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + ग्रहण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śauca is contextual; certain agents/acts are deemed intrinsically or situationally pure despite contact/consumption concerns.

Vedantic Theme: Dharma as order (niyati) governing embodied life; purity rules regulate saṃsāra-facing conduct rather than ultimate Brahman-knowledge.

Application: In daily life, treat a woman’s mouth, bird-dropped fruit, a nursing calf, and a hunting dog as exceptions to ordinary impurity assumptions when deciding what is acceptable to eat/use.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.222 (śauca/ācamana/śuddhi of vessels)

G
Garuda
W
Women
B
Birds
C
Calf
D
Dog

FAQs

This verse highlights contextual śauca—purity is determined by function and circumstance, helping householders apply dharma realistically in food and daily conduct.

It gives practical dharma markers (what is considered clean in specific situations), reflecting the text’s broader concern with correct conduct that supports righteous living and proper rites.

Apply cleanliness rules with context and purpose: prioritize hygiene and ethical intent over rigid taboo, while respecting traditional guidelines in ritual settings.