Shloka 8

Śiva-pūjā: Mantra-phonetics, Nyāsa, Maṇḍala, Dīkṣā and Homa

Supreme Worship Leading to Śiva-sāyujya

वर्ंमणाभ्युक्षणं कार्यं शक्तिन्यासं हृदा चरेत् / त्दृदि वा शक्तिगर्ते च प्रक्षिपेज्जातवेदसम्

varṃmaṇābhyukṣaṇaṃ kāryaṃ śaktinyāsaṃ hṛdā caret / tdṛdi vā śaktigarte ca prakṣipejjātavedasam

พึงทำการประพรมคุ้มครองด้วยมนตร์เกราะ (กวจะ) และด้วยใจที่ตั้งมั่นในภักติทำศักติ-นยาสะ แล้วจึงหย่อน “ชาตเวทัส” คือไฟศักดิ์สิทธิ์ลงในหลุมตฤทหรือหลุมศักติ-ครตะ

वर्मणाwith/using (protective) armor
वर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental singular of वर्मन्
अभ्युक्षणम्sprinkling (ritual aspersion)
अभ्युक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्युक्षण (प्रातिपदिक; √उक्ष् (धातु) + अभि- उपसर्ग, भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; verbal noun ‘sprinkling/anointing’
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) + यत् प्रत्यय, कृत्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण—‘to be done/should be done’
शक्तिन्यासम्placement/installation of power (śakti-nyāsa)
शक्तिन्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शक्तेः न्यासः
हृदाwith the heart (mantra)
हृदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental ‘with the heart/heart-mantra’
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative ‘in the heart’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
शक्तिगर्तेin the śakti-pit (power-pit)
शक्तिगर्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + गर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शक्तेः गर्तः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रक्षिपेत्should cast/insert
प्रक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अग्निनाम (name of Agni)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Ritual protection (varma/abhyukṣaṇa) and śakti-nyāsa empower the act of offering; Agni (Jātavedas) is the carrier of consecration.

Vedantic Theme: Īśvara-ārādhana through karma-yoga: outer rite supported by inner bhāva (hṛdā).

Application: Before any major rite, establish protective boundaries, perform nyāsa with attention, then proceed to the central offering with disciplined sequence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana 1.22.9-12 (continuation of homa/maṇḍala/kunda procedure)

A
Agni (Jātavedas)

FAQs

This verse treats śakti-nyāsa as a required step after protective consecration, emphasizing inner focus (“with the heart”) so the rite is not merely external but spiritually empowered.

Although not naming the after-death journey directly, it describes a technical ritual sequence—protection (varma/abhyukṣaṇa), empowerment (nyāsa), and invoking Agni (Jātavedas)—that is characteristic of preparatory and protective procedures used in solemn rites, including those connected with saṃskāras.

Approach any sacred duty with both correct method and sincere inner attention: purification/protection first, then intentional empowerment (focus), and finally disciplined offering into the ‘fire’—symbolically, committing actions with clarity and reverence.