Shloka 24

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

द्रुपदाद्यास्त्रिरावर्तेदयं गौरिति च त्र्यृचम् / अन्यांश्चैव तु मन्त्रान्वा स्मृतिदृष्टान्समाहितः

drupadādyāstrirāvartedayaṃ gauriti ca tryṛcam / anyāṃścaiva tu mantrānvā smṛtidṛṣṭānsamāhitaḥ

เริ่มด้วยบทสวดที่ขึ้นต้นว่า “ดรุปท…” ให้สวดวนสามครั้ง และมนต์สามบท (ตฺรฺยฤจ) ที่ขึ้นต้นว่า “อะยัง เกาฮ์…” ก็เช่นกัน จงตั้งจิตแน่วแน่แล้วสวดมนต์อื่น ๆ ตามที่ปรากฏในคัมภีร์สมฤติและจารีต

द्रुपद(the hymn beginning) ‘drupada…’
द्रुपद:
Karma (Object as cited text/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) [समासाङ्ग]
आद्याःbeginning with
आद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) → आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural) [समासाङ्ग]
द्रुपदाद्याः(verses/mantras) beginning with ‘drupada’
द्रुपदाद्याः:
Karma (Object as cited items/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); तत्पुरुषः (those beginning with ‘drupada’)
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb of frequency)
आवर्तेत्should repeat/recite
आवर्तेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + आ- (उपसर्ग) → आवर्तेत्
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Optative, 3rd person, Singular, Atmanepada)
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Deictic qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गौःcow
गौः:
Karma (Object as quoted text/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
त्र्यृचम्the three-ṛc (three-verse) hymn
त्र्यृचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + ऋच् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); द्विगु-समासः (a set of three ṛc-verses)
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/continuative)
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
स्मृतिदृष्टान्mentioned in the Smṛtis
स्मृतिदृष्टान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृति (प्रातिपदिक) + दृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural); तत्पुरुषः (seen/mentioned in Smṛti)
समाहितःcollected/attentive
समाहितः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधा (धातु) + सम्-आ- (उपसर्ग) → समाहित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Authorized mantra practice: repeat specified hymns thrice and supplement with Smṛti-sanctioned mantras with collected mind.

Vedantic Theme: Śruti–Smṛti as pramāṇa for right conduct; disciplined speech (vāk) purifies mind.

Application: Learn mantras from a reliable tradition; recite with correct repetition count and focused attention rather than mechanical speed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual waterside

Related Themes: Garuda Purana 1.214.23 (Aghamarṣaṇa thrice); Garuda Purana 1.214.25 (Gāyatrī/praṇava/Vishnu meditation options)

S
Smriti (Dharma-ritual tradition)
V
Vedic mantras (Drupada-sukta, Ayaṃ Gauḥ tryṛc)

FAQs

This verse prescribes a disciplined, standardized recitation count (three repetitions) to ensure ritual correctness, mental focus, and conformity with Vedic-Smṛti tradition.

It emphasizes that effective ritual practice depends on correct mantra selection (Vedic/Smṛti-attested) and a concentrated mind, aligning outer recitation with inner attentiveness.

When doing japa or any rite, follow an authentic source for mantras, keep a consistent repetition count, and prioritize focused attention over hurried chanting.