Shloka 94

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

शुक्लपक्षे तथा कृष्णे रजन्यां दिवसेपि वा / उष्णे वर्षति शीते वा वर्धनं न निवर्तते

śuklapakṣe tathā kṛṣṇe rajanyāṃ divasepi vā / uṣṇe varṣati śīte vā vardhanaṃ na nivartate

ไม่ว่าในปักษ์สว่างหรือปักษ์มืด ไม่ว่ากลางคืนหรือกลางวัน—ทั้งในความร้อน ในสายฝน หรือในความหนาว—ความงอกเงยของกุสีทย่อมไม่หยุดยั้ง।

शुक्ल-पक्षेin the bright fortnight
शुक्ल-पक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय (शुक्लः पक्षः)
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कृष्णेin the dark (fortnight)
कृष्णे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (अर्थतः कृष्णपक्षे—पक्ष-शब्दोऽध्याहार्यः)
रजन्याम्at night
रजन्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दिवसेin the day
दिवसे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वाor
वा:
Avyaya (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
उष्णेin heat/when hot
उष्णे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (locative absolute sense: 'when it is hot')
वर्षतिit rains
वर्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शीतेin cold/when cold
शीते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (locative absolute sense: 'when cold')
वाor
वा:
Avyaya (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
वर्धनम्increase/growth (of wealth/interest)
वर्धनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
निवर्ततेceases/turns back
निवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu

Concept: Usurious increase is portrayed as ceaseless across lunar phases, day/night, and seasons—suggesting a mechanical, compassionless multiplication.

Vedantic Theme: Kala (time) as witness: when desire is unrestrained, it rides time’s cycles and strengthens samsaric bondage.

Application: Recognize compounding as ethically dangerous when detached from real value creation; set humane limits and prioritize dana/repayment relief.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana moral critiques of greed and wealth-hoarding; praise of dana as counterforce (contextual).

G
Garuda

FAQs

It stresses inevitability: certain processes—especially the accumulation and maturation of consequences—continue through all times and conditions, urging vigilance in dharma.

By listing opposite conditions (fortnights, night/day, heat/rain/cold), the verse indicates that karmic increase or consequence-building is not paused by time, season, or circumstance.

Maintain consistent discipline—ethical conduct, restraint, and regular remedial practices—because outcomes keep accumulating regardless of mood, weather, or timing.