Shloka 51

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

प्रक्षाल्य भुक्त्वा च शुचौ देशे त्यक्त्वा तदाचामेत् / अमायां च तथा षष्ठ्यां नवम्यां प्रतिपद्यपि

prakṣālya bhuktvā ca śucau deśe tyaktvā tadācāmet / amāyāṃ ca tathā ṣaṣṭhyāṃ navamyāṃ pratipadyapi

เมื่อชำระล้างมือ เท้า และปากแล้ว พึงรับประทานในสถานที่สะอาด; ครั้นเสร็จแล้วจึงทำอาจมนะ (จิบน้ำชำระตามพิธี) โดยเฉพาะในวันอมาวาสยา วันษัษฐี วันนวมิ และวันประติปทา

प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + क्षल् (धातु) → प्रक्षाल्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) = ‘having washed’
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) → भुक्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive) = ‘having eaten’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
शुचौclean
शुचौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; विशेषण (देशे)
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन
त्यक्त्वाhaving left/abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive) = ‘having abandoned/left (it)’
तत्that (i.e., it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
आचामेत्should perform ācamana (sip water)
आचामेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चम (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अमायाम्on the new-moon day (amāvāsyā)
अमायाम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन; तिथिवाचक
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘likewise/also’
षष्ठ्याम्on the sixth lunar day
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; तिथिवाचक
नवम्याम्on the ninth lunar day
नवम्याम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; तिथिवाचक
प्रतिपद्यon the pratipadā (first lunar day)
प्रतिपद्य:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + पद् (धातु) → प्रतिपद्य (कृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष-अव्यय (absolutive) = ‘having reached/when it is’ (here: ‘on the pratipadā’)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = ‘also/even’

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vainateya)

Concept: Śauca and ācamana sanctify nourishment; time (tithi) disciplines the senses and aligns daily life with dharma.

Vedantic Theme: Food as yajña-support: purity in intake supports sattva and steadiness; mindful closure (ācamana) seals the act.

Application: Wash before meals, eat in a clean place, and perform ācamana after; be extra attentive on amāvāsyā, ṣaṣṭhī, navamī, and pratipad.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: clean dining space/ritual threshold

Related Themes: Garuda Purana 1.213 (bhojana-vidhi and śauca sequence)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents ācamana as a post-meal purification act that seals cleanliness after eating, aligning the body and mind with dharmic discipline.

These lunar days (tithis) are treated as spiritually sensitive times when stricter purity and correct conduct are emphasized, so the text highlights careful washing, clean seating, and ācamana on these days.

Eat mindfully in a clean space, wash properly before meals, and end meals with a brief water-sipping/purification pause (or a simple mindful rinse), especially on observance days you follow.