Shloka 21

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

सर्वैद्रियसमाहारो धारणाध्याननित्यता / भावसंशुद्धिरेत्येष परिव्राड्धर्म उच्यते

sarvaidriyasamāhāro dhāraṇādhyānanityatā / bhāvasaṃśuddhiretyeṣa parivrāḍdharma ucyate

การรวบรวมและสำรวมอินทรีย์ทั้งปวง, ความสม่ำเสมอในธารณาและฌาน, และความบริสุทธิ์แห่งภาวะภายใน—นี้แลเรียกว่า ธรรมของปริวราจก (บรรพชิตจาริก)۔

सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formविशेषण (समासाङ्ग)
इन्द्रियsense-faculty
इन्द्रिय:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासाङ्ग)
समाहारःwithdrawal/collection
समाहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाहार (प्रातिपदिक; सम् + आ + √हृ (धातु) + घञ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्व-इन्द्रिय-समाहारः = withdrawal/collection of all senses)
धारणाconcentration (dhāraṇā)
धारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधारणा (प्रातिपदिक; √धृ (धातु) + युच्/णा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासाङ्ग)
ध्यानmeditation
ध्यान:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक; √ध्यै (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासाङ्ग)
नित्यताconstancy in concentration and meditation
नित्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनित्य + ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तान्त-भाववाचक; द्वन्द्व-समास (धारणा+ध्यान) ततः नित्यता (constancy in)
भावinner disposition; state of mind
भाव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासाङ्ग)
संशुद्धिःpurification
संशुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशुद्धि (प्रातिपदिक; सम् + √शुध् (धातु) + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भाव-संशुद्धिः = purification of mind)
इतिthus
इति:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
परिव्राट्wandering renunciant (parivrājaka)
परिव्राट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपरिव्राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मःduty; dharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (परिव्राट्-धर्मः = dharma of the renunciant)
उच्यतेis said; is called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Parivrājaka-dharma: restraint of all senses, constancy in concentration and meditation, and purification of inner disposition.

Vedantic Theme: Antahkarana-shuddhi leading to jnana; pratyahara-dharana-dhyana as direct supports for Self-realization and freedom from samsara.

Application: Practice sense-discipline (digital/food/speech), maintain a fixed meditation schedule, and cultivate inner honesty to purify motives and reactions.

Primary Rasa: shanta

Type: pilgrimage/road/forest-edge

Related Themes: Garuda Purana 1.213.17-20 (graded ashrama/renunciation disciplines leading to inner purification)

P
Parivrājaka (wandering renunciate)

FAQs

This verse defines parivrājaka-dharma as inner discipline—sense-restraint, steady concentration/meditation, and purification of one’s inner disposition—placing spiritual practice above external identity.

By emphasizing bhāva-saṁśuddhi (purification of inner state) and sustained dhyāna, it points to liberation-oriented living where karmic impulses are weakened through restraint and contemplation.

Practice daily sense-restraint (moderation), set a fixed meditation routine, and actively purify intention—reducing reactivity and cultivating clarity in action.