Shloka 142

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

जलाभिमन्त्रणं यच्च तीर्थस्य परिकल्पयेत् / अघमर्षणसूक्तेन त्रिवारं त्वेव नित्यशः

jalābhimantraṇaṃ yacca tīrthasya parikalpayet / aghamarṣaṇasūktena trivāraṃ tveva nityaśaḥ

เมื่อจัดเตรียมน้ำตีรถะ พึงทำพิธีสถาปนามนต์แก่น้ำ โดยสวดบทอฆมรฺษณสูตร (Aghamarṣaṇa) ให้ครบสามจบเป็นนิตย์

जलाभिमन्त्रणम्consecration/recitation over water
जलाभिमन्त्रणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + अभिमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य अभिमन्त्रणम्)
यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तीर्थस्यof the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
परिकल्पयेत्should arrange/should perform
परिकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अघमर्षणसूक्तेनwith the Aghamarṣaṇa hymn
अघमर्षणसूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अघमर्षणस्य सूक्तम्)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक निपात (particle)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
नित्यशःalways/daily
नित्यशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + शस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘-शस्’ प्रत्ययान्त

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-samskara of water and daily repetition as a discipline for removing sin (agha-marṣaṇa) and maintaining ritual purity.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for higher knowledge; śabda (mantra) as a purifier when aligned with niyama.

Application: Before bath/ācamanam, consecrate water and recite Aghamarṣaṇa three times daily; treat repetition as a fixed vow (nitya-karma).

Primary Rasa: shanta

Type: ritual setting

Related Themes: Garuda Purana 1.213 (snana-vidhi and nitya-karmas context)

T
Tirtha
A
Aghamarshana Sukta

FAQs

This verse treats tīrtha-water as ritually effective only when sanctified by mantra; the Aghamarṣaṇa recitation makes the water fit for purification and sacred use.

By prescribing the Aghamarṣaṇa Sūkta—traditionally understood as “sin-dispelling”—the text links daily water-consecration to inner and outer cleansing, supporting dharmic purity in rites.

Before prayer or ritual, prepare a small vessel of clean water and recite the Aghamarṣaṇa hymn three times with focus, using it as sanctified water for ācamana or purification.