Shloka 106

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

एवं त्वक्षवृत्त्या वा कृत्वा भरणमात्मनः / कुर्याद्विशुद्धिं परतः प्रायश्चित्तं द्विजोत्तमः

evaṃ tvakṣavṛttyā vā kṛtvā bharaṇamātmanaḥ / kuryādviśuddhiṃ parataḥ prāyaścittaṃ dvijottamaḥ

ดังนี้ แม้จะยังชีพด้วยการเก็บกวาดเศษธัญ (ความเป็นอยู่แบบสมถะ) แล้วก็ตาม ภายหลังทวิชผู้ประเสริฐพึงกระทำปรายสัตตะเพื่อความบริสุทธิ์.

एवम्thus
एवम्:
Deshika/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle)
अक्षवृत्त्याby gambling/through dice-livelihood
अक्षवृत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणवाचक (instrumental: ‘by means of’)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): पूर्वकालिक-क्रिया (‘having done’)
भरणम्maintenance/support
भरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभरण (प्रातिपदिक; √भृ (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विशुद्धिम्purification
विशुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परतःafterwards/later
परतः:
Deshika/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय; पर-प्रातिपदिक-निबद्ध)
Formअव्यय; परस्मात्-भाव (ablatival adverb: ‘afterwards/from another’)
प्रायश्चित्तम्expiation/penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राय (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (विशुद्धि-रूपेण)
द्विजोत्तमःthe best of Brahmins
द्विजोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Even when one sustains oneself through austere means, one should undertake prāyaścitta afterward for complete purification.

Vedantic Theme: Citta-śuddhi as prerequisite: expiation disciplines the ego and removes subtle guilt/impurity, preparing for steadiness in knowledge and devotion.

Application: After morally ambiguous or necessity-driven compromises, perform corrective actions: confession, restitution, vows, renewed discipline, and recommitment to ethical livelihood.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.213.103–105 (acceptance norms; caution; guṇa-doṣa)

D
Dvija
B
Brahmin

FAQs

This verse stresses that purification is completed through prāyaścitta—after sustaining oneself in a restrained, dharmic way—so that moral and ritual impurities are consciously remedied rather than ignored.

By emphasizing purification through expiation, the verse supports the Garuda Purana’s broader karmic framework: actions leave moral residues, and deliberate penance reduces harmful karmic consequences that otherwise shape post-death experiences.

Live simply and ethically, then actively correct wrongdoing—through confession, restitution, disciplined vows, and appropriate religious observances—rather than assuming time alone removes moral accountability.