Shloka 25

दीप्यतिः स्तूयतिश्चैव पुत्त्रीयति धनीयति / त्रुट्यति म्रियते चैव चिचीषति निनीषति

dīpyatiḥ stūyatiścaiva puttrīyati dhanīyati / truṭyati mriyate caiva cicīṣati ninīṣati

เขาเปล่งประกายและได้รับการสรรเสริญ ได้บุตรและทรัพย์สมบัติ ต่อมาก็เสื่อมสลายและถึงความตาย ปรารถนาจะมีชีวิตอยู่ แต่ก็ถูกพาไปสู่ความตายอยู่ดี.

दीप्यतिःshines, blazes
दीप्यतिः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदीप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद; रूपम्: दीप्यति (पाठे 'दीप्यतिः' इति)
स्तूयतिis praised
स्तूयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive sense): 'is praised'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
पुत्त्रीयतिdesires a son / seeks sonship
पुत्त्रीयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + ईय (प्रत्यय)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; denominative (नामधातु) from 'पुत्र' : 'desires/acts as (having) a son'
धनीयतिseeks wealth / becomes wealthy
धनीयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधन (प्रातिपदिक) + ईय (प्रत्यय)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; denominative (नामधातु) from 'धन' : 'seeks wealth / acts wealthy'
त्रुट्यतिbreaks, fails, slips
त्रुट्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रुट् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
चिचीषतिwishes to do/collect (desires)
चिचीषति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचि (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; desiderative (सन्नन्त/इच्छार्थक) रूप: चिकीर्षति/चिचीषति (पाठभेद)
निनीषतिwishes to lead/take away
निनीषति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; desiderative (सन्नन्त) from √नी: 'wishes to lead/take'

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Anityatā (impermanence) of embodied life; prosperity and decline are alternating states culminating in death despite desire to live.

Vedantic Theme: Saṃsāra-duḥkha and the unreliability of worldly upādhis; impetus toward vairāgya.

Application: Cultivate detachment amid success; remember death (maraṇasmṛti), prioritize dharma and devotion over mere accumulation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes of anityatā and the inevitability of death (general parallel)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse compresses the human cycle—glory, praise, family and wealth—followed by decline and death, urging detachment and dharmic living rather than pride in temporary gains.

By showing that even one who ‘wants to live’ is still ‘led away,’ it frames death as inevitable; in the Garuda Purana’s broader narrative, this inevitability motivates preparing the soul’s journey through righteous conduct and proper rites.

Treat success as temporary, reduce ego in praise and prosperity, prioritize dharma and charity, and keep death-awareness (mṛtyu-smaraṇa) as a guide for daily ethical choices.