क्वाथयित्वा ततो वाहं सृतरक्तं विचक्षणः / त्र्यहमेव प्रिदातव्यं हयकुष्ठोपशान्तये
kvāthayitvā tato vāhaṃ sṛtaraktaṃ vicakṣaṇaḥ / tryahameva pridātavyaṃ hayakuṣṭhopaśāntaye
ครั้นต้มให้เป็นน้ำต้มยาแล้ว ผู้รู้พึงให้น้ำต้มยานั้นผสมเลือดที่คั้นออกแล้ว เพียงสามวันเท่านั้น เพื่อระงับโรคกุษฐะของม้า.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, in a didactic medical/ritual context)
Dosha: Mixed
Concept: Competent, time-bound administration of medicine by the wise (vichakshana) for effective outcomes.
Vedantic Theme: Pragmatic discipline (niyama) and right means (upaya) in embodied life; knowledge applied with restraint.
Application: Prepare the decoction properly; administer for a defined course (three days) for kushtha-type skin disease (noting the verse’s equine context).
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.201 (sequence of veterinary/medical recipes; dosing and duration emphasized)
This verse reflects the Garuda Purana’s practical, prescriptive style—alongside spiritual teaching it also preserves traditional therapeutic instructions, emphasizing correct preparation (boiling/decoction) and a defined course (three days).
While many chapters focus on afterlife and dharma, some portions include pragmatic guidance (health, vows, conduct). This verse is primarily a procedural instruction rather than a description of Yama’s realm or preta-rites.
The transferable principle is discipline in method: prepare remedies correctly and follow a defined regimen; for actual medical use, consult qualified practitioners rather than applying Purāṇic prescriptions directly.