Shloka 8

Vāyu-Jaya and the Omens of Nāḍī Flow

Elemental and Fortnightly Indicators

वामेव गमनं श्रेष्ठं सर्वकार्येषु भूषितम् / वायुर्वहति तत्रस्थः प्रश्रो भूतस्य शोभनः

vāmeva gamanaṃ śreṣṭhaṃ sarvakāryeṣu bhūṣitam / vāyurvahati tatrasthaḥ praśro bhūtasya śobhanaḥ

การเคลื่อนไปทางซ้ายถือว่าประเสริฐ และเป็นมงคลในกิจทั้งปวง ที่นั่นวายุย่อมไหล; และปราณอันเกื้อกูลนั้นเป็นเหตุแห่งความผาสุกและความงามสง่าแก่ผู้มีร่างกาย.

वामेin the left
वामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/विशेषणरूपेण, सप्तमी (locative), एकवचन; विशेषणम् (implied: puṭe)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गमनम्movement/flow
गमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
श्रेष्ठम्best
श्रेष्ठम्:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
सर्वकार्येषुin all activities
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (“all tasks”)
भूषितम्adorned/auspicious
भूषितम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying gamanam)
वायुःwind (vāyu)
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वहतिflows/carries
वहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रस्थःsituated there
तत्रस्थः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्र (अव्यय) + स्थ (स्था-धातु + क्त/प्रत्ययार्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अव्ययीभाव/तत्पुरुषप्रायः (“situated there”); विशेषणम् (qualifying vāyuḥ)
प्रश्रो(unclear term; possibly “question/auspice”)
प्रश्रो:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रश्न/प्रश्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (uncertain reading)
भूतस्यof a being/creature
भूतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
शोभनःauspicious/beautiful
शोभनः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम्

Lord Vishnu

Dosha: Vata

Concept: Choosing the auspicious direction/side (left) and attending to breath flow supports success and well-being in undertakings.

Vedantic Theme: Harmony with ṛta-like order through attentive action; prāṇa as mediator between intention and embodied efficacy.

Application: When beginning tasks, prefer leftward movement/starting on the left when breath is favorable; cultivate steady breathing to support composure and success.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.200 (directional and breath-flow omens)

V
Vayu

FAQs

This verse treats leftward movement as a शुभ (auspicious) indicator for undertaking actions, implying that correct orientation and omens support dharmic success.

It links auspicious movement with the favorable flow of vāyu, suggesting that supportive pranic conditions (good breath/air) are signs of wellbeing for the living being.

Begin important tasks with calm, steady breathing and mindful orientation; treat bodily signals (ease of breath, clarity) as prompts to proceed thoughtfully and ethically.