Shloka 15

Paramparā (Transmission), Rudra’s Viṣṇu-Dhyāna, and the Garuḍa Purāṇa’s Origin-Impulse

विष्णुं जिष्णुं पद्मनाभं हरिं देहविवर्जितम् / शुचिं शुचिषदं हंसं तत्पदं परमेश्वरम्

viṣṇuṃ jiṣṇuṃ padmanābhaṃ hariṃ dehavivarjitam / śuciṃ śuciṣadaṃ haṃsaṃ tatpadaṃ parameśvaram

ข้าพเจ้าขอถึงสรณะในพระวิษณุ—ผู้ทรงชัยนิรันดร์ (ชิษณุ), ผู้มีนาภีเป็นดอกบัว (ปัทมนาภะ), พระหริ—ผู้พ้นจากขอบเขตแห่งกาย; ผู้บริสุทธิ์ยิ่ง ผู้สถิตในหมู่ผู้บริสุทธิ์ ผู้เป็นหงส์สูงสุด (หังสะ)—พระบาทอันสูงสุดนั้น คือพระปรเมศวร

विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जिष्णुम्victorious
जिष्णुम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; epithet of Viṣṇu
पद्मनाभम्lotus-naveled
पद्मनाभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म + नाभ (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुव्रीहिः: पद्मं नाभौ यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देहविवर्जितम्free from body
देहविवर्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेह + विवर्जित (कृदन्त)
Formसमासः (तत्पुरुषः: देहेन विवर्जितम्/देहं विवर्जितम्), क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; epithet
शुचिम्pure
शुचिम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; epithet
शुचिषदम्dwelling among the pure
शुचिषदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि + सद (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: शुचौ/शुचिषु सदति/शुचिषु सन्), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), द्वितीया (2nd), एकवचन; epithet
हंसम्the Haṃsa (swan; supreme spirit)
हंसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; epithet
तत्पदम्that abode/state
तत्पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: तस्य पदम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: परमः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Refuge in Viṣṇu as the transcendent, pure Supreme—beyond bodily limitation—who is the highest state itself.

Vedantic Theme: Paramapada as Brahman/Paramātman realized; purity (śuddhi) and transcendence of deha-abhimāna (body-identification).

Application: Use nāma-stuti as daily contemplation; remember the ‘beyond-body’ Self to loosen attachment and cultivate inner purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: metaphysical locus

Related Themes: Garuda Purana 1.2.12 (Viṣṇu as Paramātman); Garuda Purana 1.2.14 (Viṣṇu-ārādhana through vrata)

V
Vishnu
H
Hari
P
Padmanabha
P
Parameshvara
H
Hamsa

FAQs

It points to the Supreme as beyond physical limitation, guiding the devotee from body-identification toward the transcendent reality that grants liberation.

By emphasizing purity and refuge in Hari, it frames devotion and remembrance of the Supreme as the stabilizing support for the soul’s onward journey toward the highest state.

Regularly recite and contemplate these divine epithets with ethical living and inner cleanliness, using remembrance of Vishnu as a daily discipline for purification and detachment.