Shloka 22

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

वृषस्थाने वृषं दृष्ट्वा कीर्तितुष्टिसुखादिकम् / वृषस्थाने खरं दृष्ट्वा महालाभादिकं भवेत्

vṛṣasthāne vṛṣaṃ dṛṣṭvā kīrtituṣṭisukhādikam / vṛṣasthāne kharaṃ dṛṣṭvā mahālābhādikaṃ bhavet

เห็นโคผู้ในตำแหน่งราศีพฤษภ ย่อมเกิดชื่อเสียง ความอิ่มใจ และความสุขเป็นต้น; แต่หากเห็นลาในตำแหน่งพฤษภ ย่อมเกิดลาภใหญ่และผลทำนองเดียวกัน।

वृषस्थानेin Taurus-place
वृषस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
वृषम्a bull
वृषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
कीर्तितुष्टिसुखादिकम्fame, satisfaction, happiness, etc.
कीर्तितुष्टिसुखादिकम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootकीर्ति-तुष्टि-सुख-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)
वृषस्थानेin Taurus-place
वृषस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
खरम्a donkey
खरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
महालाभादिकम्great gain and the like
महालाभादिकम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootमहा-लाभ-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘महा’ उपसर्गवत् पूर्वपद
भवेत्would occur/be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śakuna-phala: perceived signs correspond to latent karmic outcomes—social (kīrti), emotional (tuṣṭi/sukha), and material (mahā-lābha).

Vedantic Theme: Empirical life-results (vyāvahārika) arise through causal networks; cultivate equanimity while engaging prudently with signs.

Application: In omen-reading or horary contexts, treat bull-appearance in Taurus as favorable for reputation and wellbeing; donkey-appearance as indicator of major profit—plan ventures accordingly while maintaining ethical means.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: zodiacal sign (rashi) / omen-locus

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (animal/mark omens tied to rashi-sthāna)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats dream/vision symbols as indicators of forthcoming results (phala), linking specific images (bull or donkey) seen in the Taurus context to outcomes like fame, happiness, or major gains.

Rather than describing the after-death journey directly, it reflects the Purana’s broader method of teaching cause-and-result patterns through signs and predicted outcomes, encouraging mindful living and interpretation of experiences.

Use it as a reflective tool: note recurring symbols and their impact on your choices, but prioritize dharma—ethical conduct and disciplined action—over superstition when making decisions.