Shloka 15

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

सिंहस्थाने गजं दृष्ट्वा आरोग्यायुः सुखादिकम् / सिंहस्थानेस्थिते ध्वाङ्क्षे कन्याधान्यगुणादिकम्

siṃhasthāne gajaṃ dṛṣṭvā ārogyāyuḥ sukhādikam / siṃhasthānesthite dhvāṅkṣe kanyādhānyaguṇādikam

หากเห็นช้างในสิงหสถาน ย่อมหมายถึงสุขภาพดี อายุยืน และความสุขสบาย หากอีกาตั้งอยู่ในสิงหสถาน ย่อมหมายถึงได้บุตรี ความอุดมแห่งธัญญาหาร และคุณความดีต่าง ๆ

सिंहस्थानेin the lion-position/place
सिंहस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह-स्थान (प्रातिपदिक; सिंह + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
गजम्an elephant
गजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त; पूर्वकाल
आरोग्यायुःhealth and lifespan
आरोग्यायुः:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootआरोग्य-आयुस् (प्रातिपदिक; आरोग्य + आयुस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective result)
सुखादिकम्happiness etc.
सुखादिकम्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootसुख-आदि (प्रातिपदिक; सुख + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; फलवाचक
सिंहस्थानेin the lion-position/place
सिंहस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह-स्थान (प्रातिपदिक; सिंह + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
स्थिते(being) present
स्थिते:
Kriya (Participial predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सप्तमी, एकवचन; ‘सति’ अर्थे (locative absolute)
ध्वाङ्क्षेwhen/where a crow (is)
ध्वाङ्क्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative absolute with ‘स्थिते’)
कन्याधान्यगुणादिकम्maiden, grain, virtues, etc.
कन्याधान्यगुणादिकम्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootकन्या-धान्य-गुण-आदि (प्रातिपदिक; कन्या + धान्य + गुण + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective result)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra, describing omen/astrological results)

Concept: Nimitta indicating ārogya-āyuḥ-sukha and household fruits (offspring, grain, qualities).

Vedantic Theme: Embodied well-being is a field for dharma and bhakti; cultivate gratitude and non-attachment to favorable conditions.

Application: Use times of health and prosperity to practice charity, discipline, and devotion; plan for family welfare without clinging.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: astrological locus/sign-position

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (Siṃha-sthāna: gaja/dhvāṅkṣa results)

V
Vishnu
G
Garuda
L
Leo (Siṃha)
E
Elephant (Gaja)
C
Crow (Dhvāṅkṣa)

FAQs

This verse illustrates how the Garuda Purana links specific symbols seen in a rāśi (here, Leo) with predicted outcomes—health, longevity, comfort, progeny, and prosperity—showing a traditional omen-based interpretive framework.

It assigns distinct results to distinct symbols within Leo: an elephant signifies ārogya (health), āyuḥ (long life), and sukha (comforts), while a crow in Leo signifies outcomes like kanyā (a daughter), dhānya (grain/wealth), and guṇa (good qualities).

Treat such indications as reflective, not deterministic: use them to reinforce dharmic habits—health discipline, gratitude for prosperity, and cultivating good qualities—rather than as a substitute for ethical effort and responsible decision-making.