Shloka 4

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

विष्णुर्मामग्रतः पातु कृष्णो रक्षतु पृष्ठतः / हरिर्मे रक्षतु शिरो हृदयञ्च जनार्दनः

viṣṇurmāmagrataḥ pātu kṛṣṇo rakṣatu pṛṣṭhataḥ / harirme rakṣatu śiro hṛdayañca janārdanaḥ

ขอพระวิษณุปกป้องข้าพเจ้าจากเบื้องหน้า; ขอพระกฤษณะคุ้มครองจากเบื้องหลัง. ขอพระหริปกป้องศีรษะของข้าพเจ้า และขอพระชนารทนะพิทักษ์ดวงใจด้วย

विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place)
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
शिरःhead
शिरः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
जनार्दनःJanardana
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हरिणा सह समानाधिकरणम् (appositional)

Garuda Purana narrator (within a protective stotra context, invoking Lord Vishnu’s names)

Concept: Śaraṇāgati through nāma: invoking Viṣṇu/Kṛṣṇa/Hari/Janārdana to guard directions and vital centers.

Vedantic Theme: One Lord appearing as many names/functions; īśvara as antaryāmin (inner ruler) safeguarding heart and consciousness.

Application: Recite as a daily kavaca: visualize protection in front/behind and over head/heart before travel, sleep, or meditation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.194.5-6 (sense-organ protection; vyūha names)

V
Vishnu
K
Krishna
H
Hari
J
Janardana

FAQs

This verse shows a directional and bodily protection practice—invoking Vishnu’s names to establish spiritual safeguarding over one’s entire being.

By assigning divine guardianship to the front, back, head, and heart, it functions as a spiritual shield—useful in contexts where the Purana discusses vulnerability to suffering, fear, or harmful influences.

Recite the verse with attention (especially before travel, sleep, or rituals), cultivating steadiness of heart and remembrance of Dharma through devotion to Vishnu.