Shloka 2

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

प्रणम्य देवमीशानमजं नित्यमनामयम् / देवं सर्वेश्वरं विष्णुं सर्वव्यापिनमव्ययम्

praṇamya devamīśānamajaṃ nityamanāmayam / devaṃ sarveśvaraṃ viṣṇuṃ sarvavyāpinamavyayam

ขอนอบน้อมแด่พระอีศานะ ผู้ไม่เกิด ผู้เป็นนิจ ปราศจากโรคาพาธ และแด่พระวิษณุ เทวะผู้เป็นจอมแห่งสรรพสิ่ง แผ่ซ่านทั่วทุกแห่ง และไม่เสื่อมสลาย

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: नम्, उपसर्ग: प्र-; क्रियाविशेषणरूपेण (having bowed)
देवम्the god
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
ईशानम्the Lord, ruler
ईशानम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of देवम्)
अजम्unborn
अजम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
नित्यम्eternal
नित्यम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
अनामयम्free from disease/blemish
अनामयम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of देवम्)
देवम्the god
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; पुनरुक्तिः (appositional repetition)
सर्वेश्वरम्Lord of all
सर्वेश्वरम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् ईश्वरः = lord of all); विशेषणम् (of देवम्)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; देवस्य नाम
सर्वव्यापिनम्all-pervading
सर्वव्यापिनम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (सर्वत्र व्यापी); विशेषणम् (of विष्णुम्/देवम्)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of विष्णुम्/देवम्)

Narrator (invocatory verse praising Lord Vishnu before the discourse)

Concept: Praṇāma and remembrance of Viṣṇu as ajā (unborn), avyaya (imperishable), sarvavyāpin (all-pervading) as the ground of refuge.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as nitya (eternal) and avyaya; sarvavyāptitva (omnipresence) supporting śaraṇāgati (taking refuge).

Application: Begin rites, travel, or daily practice with bowing and mentally affirming Viṣṇu’s omnipresence and imperishability to steady the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.194.3-6 (protective amulet and aṅga-nyāsa style protection)

V
Vishnu

FAQs

This verse establishes Viṣṇu as the supreme, all-pervading, imperishable refuge, sanctifying the discourse and framing later teachings (including dharma and post-death rites) as grounded in divine order.

By identifying the Lord as eternal and unchanging (avyaya) and all-pervading (sarvavyāpin), it points to a stable divine reality beyond bodily decay—an anchor for teachings on the jīva’s post-death passage and ritual supports.

Begin study, śrāddha-related observances, or any dharmic act with reverence and remembrance of the imperishable Lord, cultivating steadiness, humility, and ethical clarity.