Shloka 8

Auṣadha-Yoga: Medicinal Powders, External Therapies, Fumigation, and Vishnu as Supreme Remedy

सामुद्रं सैन्धवं क्षारो राजिका लवणं विडम् / कटुलोहरजश्चैवं त्रिवृत्सूरणकं समम् / दधिगोमूत्रपयसा मन्दपावकपाचितम्

sāmudraṃ saindhavaṃ kṣāro rājikā lavaṇaṃ viḍam / kaṭuloharajaścaivaṃ trivṛtsūraṇakaṃ samam / dadhigomūtrapayasā mandapāvakapācitam

เกลือทะเล เกลือสินธวะ เกลือด่าง เมล็ดมัสตาร์ด และเกลือวิดะ พร้อมผงตะไบเหล็กรสเผ็ด และตรีวฤตกับสูรณะในปริมาณเท่ากัน ให้ต้มด้วยไฟอ่อนโดยใช้นมเปรี้ยว ปัสสาวะโค และนม

सामुद्रम्marine/sea-born
सामुद्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसामुद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (e.g., लवणम्)
सैन्धवम्rock salt (saindhava)
सैन्धवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
क्षारःalkali
क्षारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
राजिकाmustard (rājikā)
राजिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
विडम्viḍa-salt (a kind of salt)
विडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
कटु-लोहरजःpungent iron-filings/dust
कटु-लोहरजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकटु (प्रातिपदिक) + लोहरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः — ‘कटुं लोहरजः’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारबोधक अव्यय (adverb: ‘thus/in this manner’)
त्रिवृत्-सूरणकम्trivṛt and sūraṇaka
त्रिवृत्-सूरणकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिवृत् (प्रातिपदिक) + सूरणक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
समम्in equal proportion
समम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘समभागम्’ (equal in measure)
दधि-गोमूत्र-पयसाwith curd, cow’s urine, and milk
दधि-गोमूत्र-पयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक) + गोमूत्र (प्रातिपदिक) + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व — ‘दधि-गोमूत्र-पयांसि’ इत्यस्य समाहारः
मन्द-पावक-पाचितम्cooked over a mild fire
मन्द-पावक-पाचितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + पावक (प्रातिपदिक) + पाचित (कृदन्त; √पच् + णिच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; मन्देन पावकेन पाचितम् (तृतीया-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Measured combination and controlled heat transform substances into effective medicine; discipline in process prevents harm.

Vedantic Theme: Saṃskāra (refinement) and yukti (right reasoning/measure) in action; moderation as a stabilizing principle.

Application: Combine the listed salts and pungent agents with equal trivṛt and sūraṇa; cook gently using curd, cow’s urine, and milk as media.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.193 (compound formulations; cooking/processing instructions)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse preserves a precise traditional recipe—listing ingredients and the exact cooking medium—showing the text’s applied guidance on bodily purification and remedial preparations alongside its spiritual teachings.

By prescribing measured ingredients and a controlled cooking process, the verse reflects the Purana’s broader emphasis on regulated practice (niyama) and purification—here expressed through a technical medicinal/cleansing preparation.

Treat it as historical-scriptural guidance: if attempting any such preparation, consult a qualified Ayurvedic practitioner, use safe sourcing, and follow the principle of measured, disciplined practice rather than improvisation.