Shloka 10

Auṣadha-Yoga: Medicinal Powders, External Therapies, Fumigation, and Vishnu as Supreme Remedy

नाभिशूलं मूत्रशूलं गुल्मप्लीहभवञ्च यत् / सर्वशूलहरं चूर्णं जठरानलदीपनम् / परिणामसमुत्थस्य शूलस्य च हितं परम्

nābhiśūlaṃ mūtraśūlaṃ gulmaplīhabhavañca yat / sarvaśūlaharaṃ cūrṇaṃ jaṭharānaladīpanam / pariṇāmasamutthasya śūlasya ca hitaṃ param

ผงยานี้บรรเทาอาการปวดบริเวณสะดือ ปวดขณะปัสสาวะ และความปวดจากก้อนในท้อง (คุลมะ) กับความผิดปกติของม้าม เป็นผงขจัดอาการเสียดทั้งหมดและกระตุ้นไฟย่อย (ชฐรัคนิ) โดยเฉพาะอย่างยิ่งเหมาะยิ่งต่ออาการปวดที่เกิดจากอาหารไม่ย่อยและการย่อยผิดปกติ

नाभिशूलम्navel pain
नाभिशूलम्:
Vishaya (Topic/affected condition)
TypeNoun
Rootनाभि + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सूचीकरणे (enumeration)
मूत्रशूलम्urinary pain
मूत्रशूलम्:
Vishaya (Topic/affected condition)
TypeNoun
Rootमूत्र + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सूचीकरणे
गुल्मabdominal lump/tumor
गुल्म:
Compound member
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (अव्यक्त-विभक्ति)
प्लीहspleen
प्लीह:
Compound member
TypeNoun
Rootप्लीह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (अव्यक्त-विभक्ति)
भवम्arising from
भवम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘गुल्मप्लीह’ इत्यस्य सम्बन्धि—‘उत्पन्नम्’
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यत्whatever (pain)
यत्:
Vishaya (Topic/relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम—‘यत् (शूलम्)’
सर्वशूलहरम्removing all pains
सर्वशूलहरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + शूल + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण—‘चूर्णम्’ इति विशेष्यस्य
चूर्णम्the powder
चूर्णम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ/विषय-निर्देश (this powder...)
जठरानलदीपनम्kindling the gastric fire
जठरानलदीपनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजठर + अनल + दीपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण—‘चूर्णम्’ इति विशेष्यस्य
परिणामdigestion/transformation
परिणाम:
Compound member
TypeNoun
Rootपरिणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद
समुत्थस्यarisen from
समुत्थस्य:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमुत्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘शूलस्य’ इति विशेषणम्—‘समुत्थ’ (arisen)
शूलस्यof pain/colic
शूलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हितम्beneficial
हितम्:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण—‘(चूर्णम्) हितम्’
परम्supremely/very
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘हितम्’ इति विशेषणस्य विशेषणम् (superlative sense)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Discerning causes (indigestion/pariṇāma) and applying targeted remedies; knowledge of the body as a field of causes and effects.

Vedantic Theme: Pragmatic viveka in embodied life: recognizing causal chains and correcting them without confusion.

Application: For colic, urinary pain, gulma/splenic discomfort linked to indigestion, prioritize deepana-pachana measures and address root digestive dysfunction.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.193.9-13 (cluster on agni, shula, kasa, jvara, virecana)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse emphasizes that strengthening jaṭharāgni is central to relieving many forms of śūla (colic), especially pain caused by indigestion or improper digestive transformation (pariṇāma).

Alongside spiritual instruction, the text also preserves practical guidance for bodily well-being; here it presents a cūrṇa (powder) aimed at relieving specific pains and correcting digestion, reflecting a dharmic approach to health maintenance.

Use the principle: many chronic abdominal pains worsen when digestion is weak—so prioritize diet discipline and digestive support; for actual medicines, consult a qualified Ayurveda practitioner rather than self-prescribing.