Shloka 6

एषां दशपलान्भागान्क्वाथयेत्सलिले ऽमले / तेन पादावशेषेण तैलपात्रे विपाचयेत्

eṣāṃ daśapalānbhāgānkvāthayetsalile 'male / tena pādāvaśeṣeṇa tailapātre vipācayet

ให้นำส่วนผสมเหล่านี้ปริมาณสิบปละต้มในน้ำสะอาดให้เป็นน้ำต้มยา; ครั้นเหลือเพียงหนึ่งในสี่แล้ว จึงเทลงในภาชนะที่มีน้ำมันและเคี่ยวต่อไป

eṣāmof these (herbs)
eṣām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
daśa-palānten-pala measures
daśa-palān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśan (प्रातिपदिक) + pala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; द्विगु-समास (daśa palāni = ten palas each/ten-pala measures)
bhāgānportions/parts
bhāgān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
kvāthayetshould decoct/boil
kvāthayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkvāth (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
salilein water
salile:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
amaleclean/pure
amale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (qualifying salile)
tenawith that (decoction)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
pāda-avaśeṣeṇawith the remaining quarter (one-fourth left)
pāda-avaśeṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + avaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pādasya avaśeṣaḥ)
taila-pātrein an oil vessel/pot
taila-pātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tailasya pātram)
vipācayetshould cook thoroughly
vipācayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpac (धातु) [वि + causative: vipācay-]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Right process (vidhi) and purity (śauca) in preparation; transformation through controlled heat and reduction.

Vedantic Theme: Niyama and śauca as supportive disciplines; careful action without negligence (apramāda).

Application: Boil ten pala portions in clean water to make a decoction; reduce to one-quarter; then cook that reduced decoction in an oil vessel to produce medicated oil (taila-pāka).

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.192.4–1.192.5 (ingredient lists for the decoction)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse prescribes a standard ritual/medicinal method: extract the essence by boiling in pure water, then concentrate it to a quarter so it becomes potent enough to be cooked into oil.

Placed in the Achara-focused section, it gives a procedural instruction for preparing a substance (decoction cooked into oil) that supports purity and prescribed rites, aligning with Garuda Purana’s emphasis on correct method (vidhi) in observances.

Follow the principle of disciplined procedure: use clean materials, measure carefully, and complete preparations step-by-step—especially when performing traditional rites or preparing ritual/therapeutic formulations under guidance.