Shloka 38

Bhaiṣajya-yogas: Digestive Modakas, Vāta-Śamana Oils, Karṇa-Roga Tailas, Kuṣṭha/Śvitra Applications, Vraṇa-Cikitsā, and Medhya Preparations

चन्द्रसूर्यग्रहे पीतं पलमेकं पयो ऽन्वितम् / वचायास्तत्क्षणं कुर्यान्महाप्रज्ञायुतं नरम्

candrasūryagrahe pītaṃ palamekaṃ payo 'nvitam / vacāyāstatkṣaṇaṃ kuryānmahāprajñāyutaṃ naram

ในยามจันทรคราสหรือสุริยคราส หากดื่มน้ำนมที่แช่วาจา (vacā) ปริมาณหนึ่งปละ ย่อมบังเกิดมหาปัญญาแก่ผู้นั้นในทันที

चन्द्रसूर्यग्रहेat (the time of) lunar/solar eclipse
चन्द्रसूर्यग्रहे:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः: चन्द्रस्य सूर्यस्य वा ग्रहः (ग्रहणकालः)
पीतम्drunk/imbibed
पीतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Singular); पयः प्रति विशेषणम्
पलम्a pala (measure)
पलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) पलम् प्रति
पयःmilk
पयः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Singular)
अन्वितम्mixed/combined (with)
अन्वितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Singular); पयः प्रति विशेषणम्
वचायाःof vacā
वचायाः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तत्क्षणम्immediately/at that moment
तत्क्षणम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): 'तस्मिन् क्षणे'
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
महाप्रज्ञायुतम्endowed with great wisdom
महाप्रज्ञायुतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रज्ञा (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः: महती प्रज्ञा यस्य सः (endowed with great intelligence)
नरम्a man/person
नरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu

Concept: Kāla-viśeṣa (sacred timing) amplifies the efficacy of a sādhana/auṣadha when performed with rule and measure.

Vedantic Theme: Time and discipline as upādhis that condition results; harnessing auspicious moments to support inner refinement.

Application: At eclipse time, take measured milk infused with vacā (one pala) with purity and restraint; accompany with mantra/japa and calm mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual time-window

Related Themes: Garuda Purana 1.192.37 (vacā medhā regimen); Garuda Purana 1.192 (grahaṇa-kāla special procedures in adjacent medical/ritual lore)

C
Chandra
S
Surya

FAQs

This verse treats grahaṇa (eclipse) as a potent time when a small, rule-bound observance—milk with vacā—yields a heightened result, here described as immediate increase of prajñā (intelligence).

By stating that the benefit arises “tatkṣaṇam” (immediately), the verse implies that time-conditions like an eclipse intensify subtle outcomes of disciplined intake and mantra/auspicious conduct described in the surrounding ritual context.

If following traditional practice, observe eclipse-time discipline and use only safe, appropriate herbal preparations under guidance; more broadly, the takeaway is to use rare, focused moments for disciplined sāttvika habits that strengthen clarity and discernment.