विशाला करवीरञ्च अर्कक्षीरं शकृद्रसः / एषाञ्च कार्षिको भागो विषस्यार्धपलं भवेत्त्
viśālā karavīrañca arkakṣīraṃ śakṛdrasaḥ / eṣāñca kārṣiko bhāgo viṣasyārdhapalaṃ bhavett
วิศาลา กรวีระ น้ำยางขาวของอรกะ และน้ำสกัดจากมูล—ให้เอาอย่างละหนึ่งส่วนการ์ษะ; ส่วนพิษให้มีประมาณครึ่งปละ.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda)
Concept: Yukti (proper measure and combination) in preparing potent medicines/poisons; discipline in dosage.
Vedantic Theme: Karma as right action guided by buddhi; restraint (niyama) in handling dangerous forces.
Application: Follow exact proportions; treat toxic substances as controlled therapeutics under competent guidance; avoid improvisation.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.192.28; Garuda Purana 1.192.29; Garuda Purana 1.192.30; Garuda Purana 1.192.31
This verse emphasizes precise traditional weight-measures—one kārṣa of each ingredient and half a pala of poison—showing that potency and harm depend on exact proportions.
It reads as an instructional line where Vishnu gives technical, recipe-like proportions to Garuda, consistent with sections that list specific substances and their measured use.
Treat such formulations as historical textual data, not as do-it-yourself practice; the takeaway is ethical caution—avoid harmful substances and respect that powerful materials require strict knowledge and restraint.