Shloka 36

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

केतकीपत्रजं क्षारं गुडेन सह भक्षयेत् / तक्रेण शरपुङ्खां वा पीत्वा प्लीहां विनाशयेत्

ketakīpatrajaṃ kṣāraṃ guḍena saha bhakṣayet / takreṇa śarapuṅkhāṃ vā pītvā plīhāṃ vināśayet

ควรรับประทานด่าง (กษาระ) ที่ทำจากใบเกตกีร่วมกับน้ำตาลอ้อยก้อน และหรือดื่มศรปุงขาเคียงกับนมเปรี้ยวเจือ (บัตเตอร์มิลค์) ย่อมทำลายโรคม้ามได้

केतकीketakī (screw-pine)
केतकी:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेतकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद (of ketakī)
पत्रleaf
पत्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद (leaf)
जम्produced from
जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज (प्रातिपदिक; √जन्-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (केतकी-पत्र-जम् = produced from ketakī leaves)
क्षारम्alkali/lye
क्षारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुडेनwith jaggery
गुडेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘together with’)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तक्रेणwith buttermilk
तक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शरपुङ्खाम्śarapuṅkhā (herb)
शरपुङ्खाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरपुङ्खा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शरस्य पुङ्खा इव) औषधि-नाम
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वा/gerund)
प्लीहाम्spleen (enlargement)
प्लीहाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्लीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रोग/अङ्ग-नाम
विनाशयेत्should destroy/remove
विनाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (teaching Garuda)

Concept: Right use of everyday substances (ahara-aushadhi) to restore balance.

Vedantic Theme: Moderation and intelligent action (yukti) in embodied life.

Application: Use alkalies and anupana (vehicle like buttermilk) appropriately; avoid excess/contraindications.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184.36 in the spleen-disorder remedies sequence

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It prescribes ketakī-leaf alkali taken with jaggery, or śarapuṅkhā taken with buttermilk, as a means to remove spleen disorders.

Alongside spiritual instruction, the text also preserves practical guidance for sustaining the body—supporting dharma through health and proper regimen.

Treat it as a traditional reference: consult a qualified Ayurvedic practitioner before using herbal alkalis or medicinal preparations, especially for spleen or abdominal conditions.