ऽध्यायः हरिरुवाच / वचा मांसी च बिल्वञ्च तगरं पद्मकेसरम् / नागपुष्पं प्रियङ्गुञ्च समभागानि चूर्णयेत् / अनेन धूपितो मर्त्यः कामवद्विचरेन्महीम्
'dhyāyaḥ hariruvāca / vacā māṃsī ca bilvañca tagaraṃ padmakesaram / nāgapuṣpaṃ priyaṅguñca samabhāgāni cūrṇayet / anena dhūpito martyaḥ kāmavadvicarenmahīm
พระหริรับสั่งว่า “จงนำ วจา มางสี บิลวะ ตคระ เกสรดอกบัว นาคปุษปะ และปรียังคุ อย่างละเท่า ๆ กัน บดเป็นผง แล้วทำเป็นธูป” ผู้ใดรมด้วยธูปนี้ ย่อมดำเนินไปบนแผ่นดินดุจผู้เป็นที่ปรารถนา งดงามน่าดึงดูด.
Lord Vishnu (Hari)
Concept: Use of sensory disciplines (gandha) to influence social perception; controlled enjoyment within worldly aims (kāma) when regulated.
Vedantic Theme: Guṇa-influence via sense-objects; managing rajas through prescribed means rather than impulsive craving.
Application: Powder equal parts vacā, māṁsī, bilva, tagara, padma-kesara, nāga-puṣpa, priyaṅgu; use as incense/fumigation on the person to enhance attractiveness and desirability.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana 1.180 (dhūpa/lepa/vashīkaraṇa cluster)
This verse presents dhūpa as a purposeful ritual act using specific aromatics; its stated fruit is enhanced desirability and ease of moving in the world, indicating incense as a means of cultivating auspicious personal influence.
It does not directly describe the post-death journey; instead, it belongs to a conduct/ritual context, teaching a worldly sādhana (practice) involving fragrant substances and its result in embodied life.
If used, it suggests preparing a balanced herbal incense powder and employing it as a traditional dhūpa for personal and domestic auspiciousness, while keeping the practice ethical and non-harmful.