Shloka 59

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

सर्जरसाः सिक्थकं च जीरकं च हरीतकी / उत्साधितघृताभ्यङ्गो ह्यग्निदग्धव्यथापनुत्

sarjarasāḥ sikthakaṃ ca jīrakaṃ ca harītakī / utsādhitaghṛtābhyaṅgo hyagnidagdhavyathāpanut

ยางต้นศัรชะ ขี้ผึ้ง ยี่หร่า และหรีตะกี เมื่อนำมาบดทำยาทา พร้อมนวดด้วยเนยใส ย่อมดับความปวดจากแผลไฟไหม้ได้จริง

सर्जof sal-tree
सर्ज:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
रसाःresins/juices
रसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्ज-रस
सिक्थकम्beeswax
सिक्थकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिक्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जीरकम्cumin
जीरकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हरीतकीharītakī (chebulic myrobalan)
हरीतकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरीतकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उत्साधितrubbed in/massaged
उत्साधित:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्+साध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
घृतof ghee
घृत:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
अभ्यङ्गःanointing with ghee
अभ्यङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभ्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: घृत-अभ्यङ्ग (ghee-massage/anointing)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: indeed/for)
अग्निof fire
अग्नि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
दग्धburnt (by fire)
दग्ध:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: अग्नि-दग्ध
व्यथाpain
व्यथा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
पनुत्pain-removing
पनुत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपन्/पनु (धातु) + क्विप् (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्विप्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: (अग्निदग्ध)-व्यथा-पनुत् = व्यथां पनुत् (removing pain)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Compassionate care (dayā) expressed through timely treatment; alleviating suffering is righteous conduct.

Vedantic Theme: Dayā as sattvic virtue; tending the body reduces distraction and supports steadiness of mind.

Application: Prepare a paste of śarja-resin, beeswax, cumin, and harītakī; combine with ghee massage (ghṛtābhyaṅga) and apply to relieve pain from burns.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177.60 (sesame oil + barley ash for burn wounds); Garuda Purana 1.177.57 (lepa formulations)

A
Agni

FAQs

It preserves practical dharmic care—using traditional substances (resin, beeswax, cumin, harītakī) and ghee-abhyanga—to relieve suffering, showing that the text also transmits applied healing knowledge.

This specific verse does not describe the soul’s post-death journey; instead, it gives a worldly therapeutic measure, reflecting the Purana’s broader aim of reducing distress and supporting right living alongside teachings on afterlife topics.

As a takeaway, it emphasizes compassionate first-aid and soothing care; any real burn should be treated with modern medical guidance, while the verse highlights the traditional use of ghee-based anointing and herbal ingredients for comfort.