Shloka 16

Strīroga–Prasūti–Bāla Cikitsā, Viṣa-haraṇa, Rasāyana, Ṛtucaryā, Pañcakarma-saṅgraha

लेहो मुस्तविपायाश्च वमिकासज्वरे पिबेत् / सुस्तशुण्ठीविषाविल्वकूटजैरतिसारनुत

leho mustavipāyāśca vamikāsajvare pibet / sustaśuṇṭhīviṣāvilvakūṭajairatisāranuta

เมื่อมีอาเจียน ไอ และไข้ ให้รับประทานยาละเลียที่ปรุงด้วยมุสตะและวิปายา อาการท้องร่วงบรรเทาได้ด้วยตำรับจากขิงแห้ง วิษา บิลวะ และกูฏชะ

लेहःelectuary/lickable preparation
लेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुस्तof musta (nut-grass)
मुस्त:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
विपायाःmusta-based preparations
विपायाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; मुस्त-विपायाः = मुस्तसम्बद्धाः विपायाः (musta-based preparations)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
वमिकाof vomiting/nausea
वमिका:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवमिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
with
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
ज्वरेin fever
ज्वरे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वमिका-स-ज्वरे = वमिकया सह ज्वरे (in fever with vomiting)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुस्तwith susta (a drug; reading uncertain)
सुस्त:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसुस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (समासपूर्वपद)
शुण्ठीwith dry ginger
शुण्ठी:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुण्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (समासपूर्वपद)
विषwith viṣa (a drug/poison; here medicinal)
विष:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (समासपूर्वपद)
विल्वwith bael (vilva)
विल्व:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविल्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (समासपूर्वपद)
कूटजैःwith kूटज (holarrhena)
कूटजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकूटज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सुस्त-शुण्ठी-विष-विल्व-कूटजैः (समुच्चय)
अतिसारof diarrhea
अतिसार:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअतिसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
नुतrelieving diarrhea
नुत:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनुद् (धातु) + क्त (कृत्) → नुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अतिसार-नुत = अतिसारं नुदति/नुतम् (diarrhea-alleviating)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Yukti (rational selection of remedies) and attentive response to suffering.

Vedantic Theme: Compassion expressed as right action; maintaining the body to support life’s aims.

Application: Match remedy to symptom cluster: lehya for emesis/cough/fever; specific astringent-digestive herbs for diarrhea.

Primary Rasa: shanta

Type: clinic/household

Related Themes: Garuda Purana 1.172 (gastro-respiratory pediatric remedies)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical dharmic guidance, including traditional herbal measures for common illnesses, supporting health as a basis for righteous living.

Indirectly: by emphasizing care of the body through disciplined remedies, it supports a life fit for dharma; the chapter’s practical counsel complements the Purana’s broader teachings on karma and destiny.

Use it as a historical reference to classical herb-combinations (e.g., bilva–kūṭaja for diarrhea), and consult a qualified practitioner for safe, context-appropriate use—especially for drugs like viṣā.