Shloka 45

क्षीरात्सशर्करसाद्द्विप्रस्थो मधुकात्पले / तैलम्य कुडवं पक्वं तन्नस्यं पलितापहम्

kṣīrātsaśarkarasāddviprastho madhukātpale / tailamya kuḍavaṃ pakvaṃ tannasyaṃ palitāpaham

นำนมผสมน้ำตาลสองประสถะ ใส่มธุคะ (ชะเอม) หนึ่งปละ และน้ำมันหนึ่งกุฑวะ แล้วเคี่ยวให้สุก ใช้หยอดจมูก (นัสยะ) ย่อมขจัดผมหงอกก่อนวัย

क्षीरात्from milk
क्षीरात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from milk'
सशर्करसात्from (milk) with sugar-syrup
सशर्करसात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ 'with') + शर्करसा (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from (milk) with sugar-juice/sugar-syrup' (अव्ययीभाव: स + शर्करसा)
द्विप्रस्थःtwo prasthas (measure)
द्विप्रस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + प्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'two-prastha measure' (द्विगु-समास)
मधुकात्from madhuka (licorice)
मधुकात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootमधुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (औषधिद्रव्य), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from madhuka (licorice)'
पले(quantity:) one pala
पले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in/at one pala (measure)' (मात्रा-निर्देश)
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'oil'
इहhere/in this
इह:
Sambandha (Context marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: अव्यय-क्रियाविशेषण — 'here/in this (procedure)'
कुडवम्a kuḍava (measure)
कुडवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (मात्रा), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'a kuḍava (measure)'
पक्वम्cooked/prepared
पक्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्व (कृदन्त; √पच् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'cooked/prepared' (तैलम् विशेषण)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'that' (नस्यं विशेषण)
नस्यम्nasal medicine
नस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'nasal medication/snuff'
पलितापहम्removing gray hair
पलितापहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलित (प्रातिपदिक) + अपह (कृदन्त; √हृ/अप-√हृ (धातु) + अच्/घञ्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'removing grayness' (षष्ठी-तत्पुरुष: पलितस्य अपहः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Order, measure, and proper processing (pāka) are essential for beneficial outcomes.

Vedantic Theme: Discipline (niyama) in action; right means (upāya) for right effect in the empirical realm.

Application: Prepare medicated oil with specified measures; apply as nasya under appropriate guidance for premature greying.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (nasya and rasayana formulations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows nasya (nasal instillation) as a targeted therapeutic route, prescribing a specific cooked formulation to address palita (premature greying).

It does not describe the soul’s journey; instead, it belongs to the Garuda Purana’s practical instruction sections that preserve Ayurvedic knowledge for bodily well-being.

It highlights a classical Ayurvedic approach—measured ingredients, cooking, and route-specific therapy (nasya)—but any real use should be done only under qualified Ayurvedic supervision.