Shloka 8

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

रुग्बस्तिसन्धौ सततं लघ्वल्पभोजनैरपि / जराजीर्णो बलभ्रंशो भवेज्जठररोगिणः

rugbastisandhau satataṃ laghvalpabhojanairapi / jarājīrṇo balabhraṃśo bhavejjaṭhararogiṇaḥ

สำหรับผู้ป่วยโรคในช่องท้อง แม้รับประทานอาหารเบาและน้อยอยู่เสมอ ก็ยังเกิดอาการปวดบริเวณกระเพาะปัสสาวะและข้อต่อ ความแก่ก่อนวัย อาหารไม่ย่อย และกำลังเสื่อมลง.

रुक्pain
रुक्:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरुज् (धातु) → रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासपूर्वपद (रुक्-बस्ति-सन्धौ)
बस्तिbladder
बस्ति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी एकवचन; समासमध्यपद (रुक्-बस्ति-सन्धौ)
सन्धौin the region/joint (of the bladder)
सन्धौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (बस्तेः सन्धिः/सन्धौ); पुल्लिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अधिकरण
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लघुlight (in quantity/quality)
लघु:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; समासपूर्वपद (लघु-अल्प-भोजनैः)
अल्पsmall, little
अल्प:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; समासपूर्वपद (लघु-अल्प-भोजनैः)
भोजनैःby light and small meals
भोजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-प्रायः (लघ्वल्पानि भोजनानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambhavana/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
जराold age
जरा:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासपूर्वपद (जरा-जीर्णः)
जीर्णःworn out by age
जीर्णः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजॄ (धातु) → जीर्ण (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formतत्पुरुषः (जरया जीर्णः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (बलभ्रंशः) इत्यस्य विशेषणम्
बलstrength
बल:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासपूर्वपद (बल-भ्रंशः)
भ्रंशःloss, decline
भ्रंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रंश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (बलस्य भ्रंशः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन
भवेत्may occur, would be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जठरbelly, abdomen
जठर:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; समासपूर्वपद (जठर-रोगिणः)
रोगिणःof one suffering from abdominal disease
रोगिणः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरोगिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (जठरस्य रोगी); पुल्लिङ्ग, षष्ठी एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Even disciplined moderation may not avert suffering when disease is entrenched; respond with patience, right treatment, and inner steadiness.

Vedantic Theme: Duḥkha as a teacher for titikṣā (forbearance) and non-identification with bodily states.

Application: Seek proper diagnosis for abdominal disorders; do not assume small meals alone suffice; combine regimen, treatment, and mental composure.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: adjacent verses on digestive disorders and bodily decline (chapter context)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames bodily health as a dharmic concern: digestive disease (jaṭhara-roga) can persist even with light eating, so one must address the root imbalance rather than relying only on reduced quantity.

While much of the Garuda Purana discusses karma and post-death states, it also includes practical instruction for right living; here it highlights how chronic abdominal illness manifests as systemic weakness and premature decline.

If digestive illness persists, don’t assume “eating less” alone will fix it—seek proper diagnosis and balanced regimen, because chronic gut issues can cascade into fatigue, joint/bladder discomfort, and reduced vitality.