Shloka 38

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

रुद्धः स्वमार्गादनिलः कफश्च जलमूर्छितः / वर्धते तु तदेवाम्बु तन्मात्राद्विन्दुराशितः

ruddhaḥ svamārgādanilaḥ kaphaśca jalamūrchitaḥ / vardhate tu tadevāmbu tanmātrādvindurāśitaḥ

เมื่อวายุถูกกั้นจากทางเดินของตน และเสมหะถูกน้ำทำให้จับตัวแน่น เมื่อนั้นธาตุน้ำเองยิ่งเพิ่มพูน สะสมจากส่วนของตนเป็นกองแห่งหยดน้ำ

ruddhaḥobstructed
ruddhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootruddha (प्रातिपदिक; √rudh + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying anilaḥ)
sva-mārgātfrom its own path
sva-mārgāt:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य मार्गः)
anilaḥwind; vāta (air-humor)
anilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kaphaḥkapha (phlegm-humor)
kaphaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkapha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
jala-mūrchitaḥoverpowered by water
jala-mūrchitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + mūrchita (प्रातिपदिक; √mūrch + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (जलेन मूर्छितः = fainted/overpowered by water)
vardhateincreases
vardhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
tadthat
tad:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
evaonly, indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
ambuwater
ambu:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootambu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tad-mātrātfrom that mere measure/quantity
tad-mātrāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (तस्य मात्रा = that measure/quantity)
bindu-rāśitaḥcollected into drops
bindu-rāśitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbindu (प्रातिपदिक) + rāśita (प्रातिपदिक; rāśi + क्त/त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (बिन्दूनां राशितः = accumulated into drops)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Srotorodha (channel obstruction) and dosha interaction: blocked vāyu plus kapha-jala coagulation amplifies udaka, producing accumulative pathology.

Vedantic Theme: Causality in prakriti: interplay of gunas/doshas yields emergent states; cultivate discriminative understanding rather than identification with bodily change.

Application: In management, address obstruction and kapha-jala consolidation (mobilize vāyu pathways, reduce kapha, regulate fluids) rather than treating only the visible swelling.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.161: srotas blockage, vāyu-marga rodha, kapha-jala interaction in udaravyadhi

V
Vayu (Anila)
K
Kapha
J
Jala (water element)

FAQs

This verse highlights how blockage of vāyu (life-wind) and kapha congealed by the water element produces swelling and accumulation, illustrating a technical, doṣa-based mechanism for the preta’s distress.

By describing obstruction in the vital channels and elemental imbalance, it indicates that the departed being’s experience is shaped by subtle-body physiology, affecting comfort and movement in the after-death journey.

It encourages disciplined living and timely rites for the departed, while reminding practitioners to maintain balance and restraint so that disorder of the inner winds and elements does not become a cause of suffering.