Shloka 59

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

श्लेष्मणः स्निग्धता तस्य ग्रथितत्वं सवर्णता / अर्शसां प्रशमे यत्नमाशु कुर्वीत बुद्धिमान् / तान्याशु हि गदन्धा (कार्) य्य कुर्युर्बद्धगुदोदरम्

śleṣmaṇaḥ snigdhatā tasya grathitatvaṃ savarṇatā / arśasāṃ praśame yatnamāśu kurvīta buddhimān / tānyāśu hi gadandhā (kār) yya kuryurbaddhagudodaram

ความลื่นมันของเสมหะ ภาวะที่ข้นจับตัวเป็นก้อน และการเปลี่ยนสีอย่างสม่ำเสมอ—เป็นอาการที่เกี่ยวข้อง. เพราะฉะนั้นผู้มีปัญญาควรรีบกระทำการรักษาเพื่อสงบอรฺศัส (ริดสีดวง); หากละเลย โรคนี้จะกลายเป็นโรคมีกลิ่นเหม็นอย่างรวดเร็ว และก่อให้เกิดการอุดกั้นที่ทวารหนักกับท้องอืดพอง.

श्लेष्मणःof kapha
श्लेष्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (सम्बन्ध)
स्निग्धताunctuousness
स्निग्धता:
Karta/Predicative feature (कर्ता/लक्षण)
TypeNoun
Rootस्निग्ध-ता (प्रातिपदिक; तद्धितान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भाववाचक (quality noun)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन; सर्वनाम
ग्रथितत्वम्thickening/knottedness
ग्रथितत्वम्:
Karta/Predicative feature (कर्ता/लक्षण)
TypeNoun
Rootग्रथित-त्व (कृदन्त-प्रातिपदिक; ग्रथ् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भाववाचक (state of being knotted/thickened)
सवर्णताuniform coloration
सवर्णता:
Karta/Predicative feature (कर्ता/लक्षण)
TypeNoun
Rootस-वर्ण-ता (प्रातिपदिक; तद्धितान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः (समानः वर्णः) + ता
अर्शसाम्of hemorrhoids/piles
अर्शसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्शस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (सम्बन्ध)
प्रशमेin alleviation/relief
प्रशमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (अधिकरण)
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बुद्धिमान्the intelligent person
बुद्धिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; गुणवाचक (one who is intelligent)
तानिthose (conditions)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; सर्वनाम
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
गदन्धाःthose blinded by disease
गदन्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगद-अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषः (गदेन अन्धः = रोगेण मोहितः)
कार्यto be done/should be done
कार्य:
Vidhyartha (Obligation/विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन (प्रयोगानुसारं); ‘to be done/should be done’
कुर्युःthey should do
कुर्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
बद्धगुदोदरम्obstructed rectum and abdomen (constipated/blocked belly)
बद्धगुदोदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबद्ध-गुद-उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुषः (बद्धं गुदं यस्य/यत्र, गुदस्य उदरस्य वा)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinatā-putra, as typical in Garuḍa Purāṇa narration)

Dosha: Kapha

Concept: Pramāda (negligence) in health leads to escalation; wisdom is prompt remedial action.

Vedantic Theme: Kārya-kāraṇa (cause-effect) applied to embodied life; disciplined action sustains one’s capacity for dharma.

Application: Do not delay management of arśas (hemorrhoids); address kapha signs (snigdhata, granthita, uniform discoloration) and prevent obstruction/abdominal distension.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.156 (arśas/roga-lakṣaṇa context); Garuda Purana 1.157 (digestive nidāna continuation)

G
Garuda

FAQs

This verse stresses prompt pacification of arśas because kapha-related thickening and discoloration can rapidly worsen into obstructive and foul complications affecting the rectum and abdomen.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it gives dhārmic-practical instruction on maintaining bodily health, implying that neglect of disease is unwise and leads to suffering.

Recognize early signs of worsening kapha-related congestion and seek timely treatment; do not ignore chronic piles/constipation, as neglect can lead to more serious obstruction and abdominal distress.