Shloka 11

अग्नौ मले ऽतिनिचिते पुनश्चायं (ति) व्यवायतः / पानसंक्षोभविषमकठिनक्षुद्रकाशनात्

agnau male 'tinicite punaścāyaṃ (ti) vyavāyataḥ / pānasaṃkṣobhaviṣamakaṭhinakṣudrakāśanāt

เมื่อมลทินในกายสั่งสมมากเกินไป ภาวะนี้ย่อมเกิดขึ้นอีกเพราะการร่วมประเวณีที่ไม่สมควร เพราะความปั่นป่วนจากการดื่ม และเพราะการกินที่ไม่เป็นระเบียบ หยาบกระด้าง ต่ำช้า และผิดโทษ.

अग्नौin the digestive fire (agni)
अग्नौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
मलेin the waste/impurity
मले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
अतिनिचितेwhen excessively accumulated
अतिनिचिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग) + नि-चि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; क्त-कृदन्त; ‘when excessively accumulated’ (locative absolute with अग्नौ/मले)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: again)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अयम्this (one/condition)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Sambandha-bodhaka (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
व्यवायतःfrom sexual intercourse
व्यवायतः:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootव्यवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान/हेतु (from/due to intercourse)
पानसंक्षोभविषमकठिनक्षुद्रकाशनात्from drinking and disturbed/irregular, hard, scanty eating
पानसंक्षोभविषमकठिनक्षुद्रकाशनात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootपान + संक्षोभ + विषम + कठिन + क्षुद्र + काशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; बहु-तत्पुरुष (पानस्य संक्षोभः...; विषम-कठिन-क्षुद्र-काशन) ‘due to drinking, agitation, irregular/hard/small eating’; हेत्वर्थ पञ्चमी

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Excess accumulation of mala and doṣa disturbance arise from misconduct and intemperance—especially sexual impropriety, intoxicants, and faulty diet.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense restraint) as support for health and clarity; tamas/rajas-driven habits produce suffering.

Application: Moderate alcohol, regularize meals, avoid harsh/low-quality foods, and practice sexual restraint; prioritize digestion and elimination health.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.156.10 (doṣa aggravation causes); Garuda Purana 1.156.12 (injury/cold exposure as further causes)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links excess impurity and bodily disorder to undisciplined habits—improper intercourse, agitating drink, and harsh/irregular eating—so self-restraint is presented as a dharmic safeguard for health and purity.

It indicates that when impurity accumulates, the digestive fire is disturbed; the resulting imbalance is intensified by intoxicants and faulty diet, implying that agni must be protected through disciplined living.

Maintain regular, wholesome meals; avoid intoxicants that agitate the body and mind; and follow responsible, moderate sexual conduct—habits that support clarity, health, and ritual purity.