Shloka 15

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

सहसा रुचिरं चान्यतरध्वंसकशोषिणौ / भवेतां?मारुतात्कष्टाद्भवेत्त स्य विशेषतः

sahasā ruciraṃ cānyataradhvaṃsakaśoṣiṇau / bhavetāṃ?mārutātkaṣṭādbhavetta sya viśeṣataḥ

หากพลันใดสิ่งหนึ่งดูน่ารื่นรมย์ แต่กลับก่อความพินาศและความซูบแห้งแล้วไซร้ โดยเฉพาะเพราะอิทธิพลแห่งมารุตะ (วาตะ/ลม) ย่อมคาดหมายความทุกข์อันรุนแรงได้.

सहसाsuddenly, forcibly
सहसा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: suddenly/forcibly)
रुचिरम्pleasant, agreeable
रुचिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with implied neuter)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यतरध्वंसकशोषिणौthe two: one destructive and drying
अन्यतरध्वंसकशोषिणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्यतर (प्रातिपदिक) + ध्वंसक (प्रातिपदिक) + शोषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; बहुपद-तत्पुरुष (अन्यतरस्य ध्वंसकः शोषिणः इति भावः); विशेषण (two conditions/symptoms)
भवेताम्may/should occur (the two)
भवेताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
मारुतात्from wind (vāta)
मारुतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/अपादाने
कष्टात्from distress/severity
कष्टात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/अपादाने
भवेत्may/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof that/for him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: especially)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: What appears immediately pleasing can conceal destructive consequences; heed causality and do not trust impulse.

Vedantic Theme: Preyas vs śreyas: choosing immediate pleasure over long-term good leads to duḥkha.

Application: When a temptation feels suddenly ‘too pleasing,’ pause and assess downstream harm; cultivate delay, reflection, and counsel.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.155 (vāta/pitta/kapha symptomatology around intoxicants)

V
Vayu (Maruta)

FAQs

The verse highlights vāyu (wind) as a specific causal factor behind sudden, attractive-seeming conditions that nevertheless lead to wasting and ruin, indicating an approaching or intensifying affliction.

As part of pre-death indications, it frames bodily/experiential signs (nimitta) that precede decline; such signs serve as warnings before the soul’s post-death journey described later in the Preta Kanda.

Treat sudden “good-looking” changes that coincide with rapid weakness or wasting as serious warning signs—prompting timely care, restraint, and dharmic preparation (prayer, charity, and appropriate rites).