Shloka 66

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

घ्राणात्मा चैव हस्तात्मा पादात्मा परमस्तथा(३८०) / उपस्थस्य तथैवात्मा पाय्वात्मा परमस्तथा

ghrāṇātmā caiva hastātmā pādātmā paramastathā(380) / upasthasya tathaivātmā pāyvātmā paramastathā

ปรมาตมันสถิตเป็นอาตมันแห่งจมูก (การดมกลิ่น), เป็นอาตมันแห่งมือ และเป็นอาตมันแห่งเท้า. ในทำนองเดียวกัน พระองค์สถิตเป็นอาตมันแห่งอวัยวะสืบพันธุ์ และเป็นอาตมันแห่งทวารหนัก—แท้จริงพระองค์คือผู้สูงสุด

घ्राणात्माthe Self of smell (nose)
घ्राणात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघ्राण + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘घ्राणस्य आत्मा’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
हस्तात्माthe Self of the hand
हस्तात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्त + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘हस्तस्य आत्मा’
पादात्माthe Self of the foot
पादात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पादस्य आत्मा’
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
उपस्थस्यof the genital organ
उपस्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
आत्माSelf
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाय्वात्माthe Self of the anus
पाय्वात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपायु + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पायोः/पायोः आत्मा’ (पायु-आत्मा)
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक

Lord Vishnu

Concept: The Supreme Self abides as the inner Self of smell (nose), action (hands/feet), and the organs of generation and excretion.

Vedantic Theme: Antaryāmin in karmendriyas; Brahman pervades all functions, dissolving dualistic notions of ‘pure/impure’ at the level of ultimate reality.

Application: Maintain bodily discipline and cleanliness as reverence; perform actions (work, movement, sexuality) with responsibility and awareness of the indwelling Self.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: body-as-field (kṣetra)

Related Themes: Continuation of organ-wise indwelling: 1.15.65 (jñānendriyas) to 1.15.66 (karmendriyas)

FAQs

This verse emphasizes that the Supreme is present as the inner Self even in bodily organs and functions, grounding spiritual practice in awareness, restraint, and reverence for embodied life.

By identifying a single Supreme indweller across organs of perception and action, it points to detachment from bodily identification and recognition of the Self as the true guiding principle behind embodied experience.

Practice indriya-nigraha (sense-restraint) and ethical discipline by remembering that all actions and bodily functions occur in the presence of the Supreme indweller.