Shloka 25

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

नागानां पतिरर्कस्य दक्षस्य पतिरेव च / सुहृदां च पतिश्चैव नृपाणां च पतिस्तथा

nāgānāṃ patirarkasya dakṣasya patireva ca / suhṛdāṃ ca patiścaiva nṛpāṇāṃ ca patistathā

พระองค์ทรงเป็นเจ้าแห่งนาคทั้งหลาย เป็นเจ้าแห่งสุริยะ (อรกะ) และทรงเป็นเจ้าแห่งทักษะด้วย. ทรงเป็นเจ้าแห่งมิตรและผู้ปรารถนาดี และทรงเป็นเจ้าแห่งพระราชาทั้งหลายเช่นกัน.

नागानाम्of the Nāgas (serpents)
नागानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अर्कस्यof the Sun
अर्कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुहृदाम्of friends; well-wishers
सुहृदाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
नृपाणाम्of kings
नृपाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: All authorities—cosmic (Sun), ancestral/procreative (Dakṣa), subterranean (Nāgas), and political (kings)—derive legitimacy from the Supreme.

Vedantic Theme: Hierarchy of powers: devas and rulers function as instruments within Īśvara’s order; dharma is grounded in the transcendent.

Application: Respect rightful authority without idolizing it; cultivate loyal friendship and just governance as reflections of divine order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: narratives where Nāgas and solar worship appear as subordinate to Vishnu; Garuda Purana: dharma and kingship passages emphasizing rajadharma under divine oversight

N
Nāgas
A
Arka (Surya)
D
Dakṣa
N
Nṛpas (kings)

FAQs

This verse emphasizes that Vishnu’s authority extends across cosmic beings (Nāgas), celestial powers (the Sun), progenitors (Dakṣa), social bonds (friends), and political rulers (kings), presenting him as the sustaining sovereign of all orders.

By portraying a single supreme lord over all realms and authorities, the verse frames the soul’s journey as ultimately governed by divine order; worldly and otherworldly powers function under that higher sovereignty.

Cultivate dharma by respecting rightful authority without idolizing it—recognize that power, friendship, and status are subordinate to a higher moral and spiritual order.