Shloka 135

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

रूपद्रष्टा च चक्षुः स्थो नियन्ता चक्षुषस्तथा / दृश्यं चैवतु जिह्वास्थो रसज्ञश्च नियामकः (८५०)

rūpadraṣṭā ca cakṣuḥ stho niyantā cakṣuṣastathā / dṛśyaṃ caivatu jihvāstho rasajñaśca niyāmakaḥ (850)

เมื่อทรงสถิตในดวงตา พระองค์ทรงเป็นผู้เห็นรูปและเป็นผู้กำกับอินทรีย์แห่งการมองเห็น อีกทั้งเมื่อทรงสถิตในลิ้น พระองค์ทรงเป็นทั้งรสที่รับรู้ ผู้รู้รส และผู้กำกับรสนั้น

rūpa-draṣṭāseer of form
rūpa-draṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + draṣṭṛ (दृश्, तृ/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
cakṣuḥeye
cakṣuḥ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
sthaḥsituated
sthaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootstha (स्था, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (standing/situated)
niyantācontroller
niyantā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniyantṛ (नि+यम्, तृ/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
cakṣuṣaḥof the eye
cakṣuṣaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
dṛśyamvisible; to be seen
dṛśyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛśya (दृश्य, कृदन्त-प्रातिपदिक; दृश् + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (to be seen)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
jihvā-sthaḥsituated in the tongue
jihvā-sthaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjihvā (प्रातिपदिक) + sthita/stha (स्था, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
rasa-jñaḥknower of taste
rasa-jñaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrasa (प्रातिपदिक) + jña (ज्ञा, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
niyāmakaḥregulator/controller
niyāmakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniyāmaka (नि+यम्, ण्वुल्/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, describing the indwelling regulator of the senses)

Concept: He is the seer and regulator within the eye; likewise the taste-object, knower of rasa, and governor within the tongue—one consciousness appearing as experiencer and experienced.

Vedantic Theme: Sākṣin-consciousness; unity of pramātṛ–prameya–pramāṇa (knower–known–means) at the level of sensory cognition.

Application: Practice ‘seeing without grasping’ and ‘tasting without craving’: use sensory moments to remember the inner ruler, reducing attachment to rūpa and rasa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15.134 (ear/skin); Garuda Purana 1.15.136 (nose/speech)

FAQs

This verse emphasizes that perception is not merely physical—an inner regulator abides in the sense-organs and governs their functioning, grounding ethical restraint and spiritual practice.

By identifying a governing principle behind sense-perception, it points to the subtle governance within the embodied being—suggesting that mastery over senses supports the soul’s higher journey beyond mere sensory life.

Practice mindful restraint: regulate what you look at and consume, treating the senses as sacred instruments to be governed rather than indulged.