Shloka 123

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

मोक्षो ऽध्यात्मसमाविष्टः स्तुतिः स्तोता च पूजकः / पूज्यो(७५०)वाक् करणं चैव वाच्यं चैव तु वाचकः

mokṣo 'dhyātmasamāviṣṭaḥ stutiḥ stotā ca pūjakaḥ / pūjyo(750)vāk karaṇaṃ caiva vācyaṃ caiva tu vācakaḥ

โมกษะคือภาวะที่แนบแน่นอยู่ในอาตมันภายใน; ทั้งบทสรรเสริญ ผู้สรรเสริญ และผู้บูชาก็คือพระองค์. ผู้ควรบูชาคือพระองค์; วาจาและเครื่องมือแห่งวาจา ตลอดจนความหมายที่กล่าวและผู้กล่าว ล้วนคือพระองค์.

mokṣaḥliberation
mokṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
adhyātma-samāviṣṭaḥimmersed in the inner self/spirituality
adhyātma-samāviṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhyātma (प्रातिपदिक) + samā-√viś (धातु) → samāviṣṭa (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), विशेषण
stutiḥpraise, hymn
stutiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
stotāpraiser
stotā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstotṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त (agent noun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pūjakaḥworshipper
pūjakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क-प्रत्ययान्त (agent noun)
pūjyaḥworthy of worship
pūjyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; √pūj + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), विशेषण
vākspeech
vāk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पदान्ते क्-आदेश (vāk)
karaṇaminstrument, means
karaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
vācyamthat which is to be said; expressible
vācyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvācya (प्रातिपदिक; √vac + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (adversative/emphatic particle)
vācakaḥspeaker; denoter
vācakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvācaka (प्रातिपदिक; √vac + ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Supreme as the immanent Self and as the ground of all relational triads—praise/praiser/praised; speech/instrument; meaning/expresser.

Vedantic Theme: Brahman as both nimitta-upadana (intelligent and material cause) and as the witness in whom all linguistic and devotional distinctions appear.

Application: Use mantra and stuti as a contemplative inquiry: trace speech and meaning back to the witnessing Self; cultivate seeing worshipper and worshipped as one Reality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15.124-127 (continuation of Vishnu’s all-pervading identifications)

FAQs

This verse frames moksha as being grounded in adhyatma—liberation arises from absorption in the inner Self, not merely from external acts.

Rather than describing post-death travel, it emphasizes the inner principle behind liberation: right orientation to the Self, supported by devotional acts like praise and worship.

Combine worship and praise with inward self-inquiry: align speech (vāk) and meaning (vācya) with spiritual intent, so practice becomes self-transforming rather than purely ritual.