Shloka 77

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

प्रलिम्पन्निव गात्राणि श्लेष्मणा गौरवेण च / मन्दज्वरप्रलापस्तु सशीतः स्यात्प्रलेपकः

pralimpanniva gātrāṇi śleṣmaṇā gauraveṇa ca / mandajvarapralāpastu saśītaḥ syātpralepakaḥ

เมื่อแขนขารู้สึกราวกับถูกทาด้วยคราบ มีความหนักอึ้งเพราะเสมหะ และมีคำพูดเพ้อจากไข้ไม่แรงพร้อมอาการหนาวสั่น—ภาวะนี้เรียกว่า “ปรเลปกะ” (pralepaka)

प्रलिम्पन्smearing / as if smeared
प्रलिम्पन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√lip (धातु) → pralimpant (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा-एकवचन (विशेषणरूपेण) — Present active participle (śatṛ), masculine nominative singular (used adjectivally)
इवas if
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय — indeclinable of comparison
गात्राणिlimbs
गात्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — neuter, nominative plural
श्लेष्मणाby phlegm
श्लेष्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśleṣman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — neuter, instrumental singular
गौरवेणby heaviness
गौरवेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — neuter, instrumental singular
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — coordinating conjunction
मन्दज्वरप्रलापःdelirium of mild fever
मन्दज्वरप्रलापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanda (प्रातिपदिक) + jvara (प्रातिपदिक) + pralāpa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — masculine, nominative singular; समासः: (मन्दः ज्वरः) इति कर्मधारय-तत्पुरुषः, ततः (मन्दज्वरस्य प्रलापः) इति षष्ठी-तत्पुरुषः — tatpuruṣa compound
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय — particle (but/indeed)
सशीतःwith chills/cold
सशीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/सह) + śīta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — masculine, nominative singular; समासः: सह शीतम्/शीतः इति ‘स’ उपपद-तत्पुरुषः (सहितार्थ) — with cold
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — optative, 3rd person singular
प्रलेपकः(a fever type) Pralepaka
प्रलेपकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpralepaka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — masculine, nominative singular

Lord Vishnu

Dosha: Kapha

Concept: Roga-lakshana-nirnaya (diagnosis by signs): identifying a fever subtype through observable symptoms.

Vedantic Theme: Deha as vyadhi-ashraya (the body as a locus of change); cultivating viveka through accurate knowledge of phenomena.

Application: Use symptom-clusters (phlegm-heaviness, coated feeling, mild fever with chills, delirious speech) to distinguish pralepaka from other jvara types and seek timely care.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (jvara-bheda/lakshana section; adjacent verses 1.147.78–81)

FAQs

This verse defines pralepaka as a recognizable bodily-mental condition—heaviness from phlegm with mild fever, chills, and delirious speech—used in the text’s catalog of serious signs that indicate bodily decline and the approach of death-related transitions.

Indirectly: by describing a terminal-like state (pralepaka), it frames the moment when the embodied condition deteriorates, which in the Garuda Purana narrative precedes the soul’s separation from the body and the subsequent after-death journey described elsewhere in the Preta Kanda.

Treat it as a prompt for timely care and preparedness: seek medical attention for such symptoms, and—if decline is evident—support the person with calm surroundings, remembrance practices, and orderly planning for rites according to one’s tradition.