Shloka 75

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

अन्तर्दाहो बहिः शैत्यं श्वासो हिक्का हि मज्जमे / तमसो दर्शनं मर्मच्छेदनं स्तब्धमेढ्रता

antardāho bahiḥ śaityaṃ śvāso hikkā hi majjame / tamaso darśanaṃ marmacchedanaṃ stabdhameḍhratā

เมื่อโทษะอยู่ในไขกระดูก ย่อมมีไฟภายในและความเย็นภายนอก; หายใจติดขัดและสะอึกไม่หยุด. เห็นแต่ความมืด; มีปวดราวถูกเฉือนที่จุดมรฺมะ และความแข็งเกร็งของอวัยวะเพศ

अन्तर्दाहःinternal burning
अन्तर्दाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तर् (अव्यय/उपसर्गभाव) + दाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बहिःexternally
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: outside)
शैत्यम्coldness
शैत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; coldness
श्वासःbreathlessness
श्वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; labored breathing
हिक्काhiccup
हिक्का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिक्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; hiccup
हिindeed
हि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
मज्जमेin the marrow
मज्जमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमज्जा (प्रातिपदिक) + मय/म (तद्धित; ‘-मय’/‘-म’ = consisting of)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘मज्जामये (धातौ)’ = in the marrow(-layer) (locative)
तमसःof darkness
तमसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; of darkness
दर्शनम्vision/appearance
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; seeing/appearance
मर्मच्छेदनम्piercing pain in vital points
मर्मच्छेदनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्म (प्रातिपदिक) + छेदन (छिद् धातु, ल्युट्/अन-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मर्मणां छेदनम्’ = cutting pain in vital spots
स्तब्धमेढ्रताpenile rigidity/stiffness
स्तब्धमेढ्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तब्ध (स्तभ् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + मेढ्रता (मेढ्र प्रातिपदिक + ता-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘स्तब्धा मेढ्रता’ = stiffness of the penis

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: When vital systems are disturbed, paradoxical signs and sensory shutdown appear; marma pain indicates critical danger.

Vedantic Theme: Indriya-nivṛtti (sense failure) and the body’s collapse highlight the witness-self’s separateness; prompts contemplation of death’s approach.

Application: Recognize red-flag signs (darkness of vision, marma pain, severe dyspnea/hiccup) and seek immediate intensive care.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.147.72 (tamas/bhrama); Garuda Purana 1.147.76 (death possibility)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse functions as a karmic warning: it catalogues specific post-death torments to encourage dharmic living and timely rites that reduce distress in the preta condition.

It portrays the embodied experience of the departed in a suffering state—marked by heat, cold, breath distress, darkness, and piercing pains—indicating that the jiva can undergo intense sensations shaped by prior karma before attaining further destinations.

Live with restraint and compassion, avoid harmful actions that create severe karmic reactions, and perform prescribed death rites (shraddha, pinda-dana) with sincerity to support the departed and cultivate dharma.