Shloka 65

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

याति देहञ्च नाशेषं सन्तापादीन्करोत्यतः / क्रमो यत्नेन विच्छिन्नः सतापो लक्ष्यते ज्वरः

yāti dehañca nāśeṣaṃ santāpādīnkarotyataḥ / kramo yatnena vicchinnaḥ satāpo lakṣyate jvaraḥ

มันแผ่ซ่านทั่วกาย ก่อให้เกิดความร้อนแผดเผาและความทุกข์อื่น ๆ ครั้นเมื่อความเป็นลำดับของการทำงานแห่งกายถูกตัดขาดด้วยความพยายาม ไข้ที่มีความร้อนแรงย่อมปรากฏ

यातिgoes/spreads
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘goes/extends’
देहम्the body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
अशेषम्entire/without remainder
अशेषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular; (देहम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
सन्तापादीन्burning/heat etc. (symptoms)
सन्तापादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ताप + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — accusative plural; समासः तत्पुरुष (‘heat etc.’)
करोतिproduces
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘does/produces’
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal adverb: ‘therefore/for this reason’)
क्रमःsequence/regular course
क्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
विच्छिन्नःbroken/interrupted
विच्छिन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + छिद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; (क्रमः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
सतापःwith burning/heat
सतापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; समासः तत्पुरुष (‘with heat’)
लक्ष्यतेis observed
लक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is observed/recognized’
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Systemic nature of jvara: it spreads through the whole body, producing santāpa; fever becomes evident when normal bodily order (krama) is broken.

Vedantic Theme: Duhkha as a signal of disorder in prakṛti’s functioning; need for restoring harmony (sāmya) rather than suppressing symptoms alone.

Application: Treat fever as systemic: rest, hydration, cooling measures as appropriate, and addressing root imbalance; avoid forcing the body (overexertion) during fever.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (jvara-lakshana: santapa, sarvadeha-vyapti)

FAQs

This verse frames fever as a condition marked by pervasive heat and distress, helping readers recognize suffering as a concrete, observable state of the body and prompting disciplined care and reflection.

It links fever to an interruption of the body’s normal sequence (krama), after which heat (tāpa) becomes evident throughout the body along with associated discomforts.

Notice early signs of systemic heat and disruption, respond with timely care, and use periods of illness to cultivate restraint, patience, and mindful living.