युधिष्ठिरः समाश्वास्य स्त्रीजनं शोकसंकुलम् / स्नात्वा सन्तर्प्य देवांश्च पितॄनथ पितामहान्
yudhiṣṭhiraḥ samāśvāsya strījanaṃ śokasaṃkulam / snātvā santarpya devāṃśca pitṝnatha pitāmahān
ยุธิษฐิระปลอบประโลมสตรีผู้เศร้าโศก แล้วจึงอาบน้ำและประกอบพิธีบูชาถวายความอิ่มเอม (ตัรปณะ) แด่เทวะ ปิตฤ และบรรพชนตามครรลอง
Narrator (Purāṇic narrator; not direct Vishnu–Garuda dialogue in this verse)
Ritual Type: Parvana
Beneficiary: Pitr
Timing: After calamity/death; following snāna and śauca observance
Concept: Śoka is met with dharmic action: consolation (āśvāsana), śauca (snāna), and tarpaṇa to devas and pitṛs—restoring inner and outer order.
Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: right action amid suffering; purification of mind through prescribed duties.
Application: In bereavement, combine emotional support with grounding rituals/practices (reflection, remembrance, charity) that stabilize the community.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: palace/riverbank for स्नान
Related Themes: Garuda Purana sections on śrāddha, tarpaṇa, and pitṛ-kārya (general)
This verse frames tarpaṇa as a dharmic duty performed after purification (snāna), directed to Devas and Pitṛs to uphold ritual order and support ancestral welfare.
It shows the immediate sequence of responsible conduct after loss—first calming the grieving family, then ritual bathing and performing offerings—reflecting the Purāṇa’s emphasis on orderly śrāddha-oriented practice.
Maintain compassion and steadiness in bereavement, follow cleanliness/purification norms, and perform ancestral rites (as per one’s tradition) with sincerity rather than haste or neglect.