Shloka 21

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

ययुर्विराटनगरं गुप्तरूपेण संश्रिताः / वर्षमेकं महाप्राज्ञा गोग्रहात्तमपालयन्

yayurvirāṭanagaraṃ guptarūpeṇa saṃśritāḥ / varṣamekaṃ mahāprājñā gograhāttamapālayan

พวกเขาไปยังนครวิราฏและพำนักด้วยการปลอมตน; บรรดาผู้มีปัญญายิ่งเหล่านั้นได้คุ้มครองเขาตลอดหนึ่งปีจากเหตุโกครหณะ คือการปล้นชิงโค

ययुःthey went
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विराटनगरम्to the city of Virāṭa
विराटनगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविराट + नगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘विराटस्य नगरम्’
गुप्तरूपेणin a concealed form
गुप्तरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुप्त + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः ‘गुप्तं रूपम्’
संश्रिताःhaving taken refuge
संश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + √श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having taken refuge/resorted’
वर्षम्(for) a year
वर्षम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालाधिकरणे (duration)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (वर्षम्)
महाप्राज्ञाःvery wise (men)
महाप्राज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः ‘महान्तः प्राज्ञाः’
गोग्रहात्from the cattle-raid
गोग्रहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगो + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘गवां ग्रहः’ (cattle-seizure)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अपालयन्they protected
अपालयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + √पाल् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (narrator to Garuda/Vinata-putra, within the Purana’s discourse style)

Concept: Dharma sometimes requires restraint and concealment; true strength includes patience, timing, and protection of dependents.

Vedantic Theme: Control of ego and senses (dama) supports right action; karma-yoga through duty without display.

Application: Practice strategic patience; protect community assets; keep commitments even under pressure; act decisively when duty calls.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city/royal domain

Related Themes: Garuda Purana: rājadharma themes—protection of subjects and wealth; cattle as economic dharma (thematic).

V
Virata

FAQs

It anchors the Purana’s teaching in well-known Itihasa memory, using the Virata episode to illustrate dharma through restraint, concealment, and disciplined conduct under vows.

This particular verse is narrative/Itihasa-oriented rather than directly afterlife-focused; it supports the broader Garuda Purana ethic that steadfast dharma and self-control are protective forces in crises.

Practice discretion, keep commitments for a fixed period (like a vow), and protect what is entrusted to you—especially the vulnerable—without seeking recognition.