Shloka 26

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

सुग्रीवं कृतवान्राम ऋश्यमूके स्वयं स्थितः / सुग्रीवः प्रेषयामास वानरान्पर्वतोपमान्

sugrīvaṃ kṛtavānrāma ṛśyamūke svayaṃ sthitaḥ / sugrīvaḥ preṣayāmāsa vānarānparvatopamān

พระรามประทับอยู่ ณ ฤษยมูกะด้วยพระองค์เอง และทรงผูกไมตรีกับสุครีวะ แล้วสุครีวะจึงส่งเหล่าวานรนักรบผู้ใหญ่ดุจภูผาออกไป

सुग्रीवम्Sugriva
सुग्रीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कृतवान्did / made
कृतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (कृतवत्-प्रत्यय), परस्मैपदी-कर्तरि प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (finite sense: perfect-like ‘has done’)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऋश्यमूकेon/at Rishyamuka (mountain)
ऋश्यमूके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋश्यमूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/स्वतन्त्र-क्रियाविशेषण (adverb)
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (predicate: ‘stood/was situated’)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रेषयामासsent forth
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-इष्/इष् (धातु) (प्रेषयति-णिच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative stem: प्रेषय-)
वानरान्monkeys
वानरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पर्वतोपमान्mountain-like
पर्वतोपमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + उपमान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पर्वत-उपमान = पर्वतसदृश); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वानरान्)

Narrator (unidentified); not attributable to Vishnu–Garuda dialogue from the provided data

Concept: Satsaṅga and strategic alliance (mitratā) in service of dharma; coordinated effort amplifies righteous purpose.

Vedantic Theme: Kartṛtva within dharma: disciplined action (pravṛtti) aligned to a higher end; cooperation as an instrument of īśvara-kārya.

Application: Choose principled allies, define roles clearly, and mobilize collective strengths for a just objective.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain/forest refuge

Related Themes: Garuda Purana 1.143 (Rama-katha sequence)

R
Rama
S
Sugriva
R
Rishyamuka
V
Vanaras

FAQs

It marks the formation of a strategic alliance that enables the organized search for Sītā and the mobilization of the vanara forces.

It emphasizes the extraordinary size and strength of the vanara warriors by comparing them to mountains.

Choose alliances grounded in shared purpose and act decisively by delegating tasks to capable teams.