Shloka 25

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

सप्त तालान्विनिर्भिद्य शरेणानतपर्वणा / वालिनञ्च विनिर्भिद्य किष्किन्धायां हरीश्वरम्

sapta tālānvinirbhidya śareṇānataparvaṇā / vālinañca vinirbhidya kiṣkindhāyāṃ harīśvaram

ด้วยศรดอกเดียวที่ข้อไม่คดงอ เขาทะลวงต้นตาลเจ็ดต้น และที่กิษกินธาได้ยิงทะลุวาลิน ผู้เป็นจ้าวแห่งวานร จนล้มลง

सप्तseven
सप्त:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; विशेषण (qualifying ‘तालान्’); (indeclinable numeral used adjectivally)
तालान्tāla trees
तालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (plural)
विनिर्भिद्यhaving pierced
विनिर्भिद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निर् + भिद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having pierced/split’
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अनतपर्वणाwith an unbending (straight-jointed) arrow
अनतपर्वणा:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनत (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘अनतं पर्व यस्य’/‘अनतपर्व’ = ‘with unbent joints/sections’; विशेषण (qualifying ‘शरेण’)
वालिनम्Vālin
वालिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
विनिर्भिद्यhaving pierced/killed
विनिर्भिद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निर् + भिद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having pierced’
किष्किन्धायाम्in Kiṣkindhā
किष्किन्धायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिष्किन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
हरीश्वरम्the lord of the monkeys
हरीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘हरीणाम् ईश्वरः’ = ‘lord of the monkeys’

Lord Vishnu (as narrator in discourse to Garuda)

Concept: Kṣātra-dharma: strength disciplined by purpose; power is shown not for vanity but to uphold a righteous alliance and remove oppression.

Vedantic Theme: Instrumentality (nimitta) of the divine in restoring order; action aligned with dharma purifies intention.

Application: Use competence and authority responsibly; demonstrate capability when needed to protect agreements and prevent injustice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: vānarā realm/city-region

Related Themes: Garuda Purana 1.143.24 (alliance with Sugrīva leading to Vālin episode)

V
Vālin
K
Kiṣkindhā
V
Vānara (monkeys)
T
Tāla trees

FAQs

It is cited as a proof of extraordinary, divinely sanctioned prowess—establishing the hero’s capacity to uphold dharma and accomplish a righteous mission.

By recalling a well-known Itihāsa event (Vālin’s slaying and the seven trees), the text reinforces that power must be aligned with dharma and used to restore rightful order.

Cultivate strength and skill, but apply them ethically—use capability to protect the vulnerable and correct injustice rather than for ego or domination.