Shloka 74

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

पृथुलाक्षस्तस्य पुत्रश्चम्पो ऽभूत्पृथुलाक्षतः / चम्पपुत्रश्च हर्यङ्गस्तस्य भद्ररथः सुतः

pṛthulākṣastasya putraścampo 'bhūtpṛthulākṣataḥ / campaputraśca haryaṅgastasya bhadrarathaḥ sutaḥ

ปฤถุลากษะมีโอรสชื่อจัมปะ จัมปะมีโอรสชื่อหรยังคะ และหรยังคะมีโอรสชื่อภัทรรถะ

पृथुलाक्षःPṛthulākṣa (broad-eyed, a proper name)
पृथुलाक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथुलाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—पृथु + अक्ष (कर्मधारय)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (सामान्य-प्रयोग), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चम्पःCampa (proper name)
चम्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पृथुलाक्षतःfrom Pṛthulākṣa
पृथुलाक्षतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपृथुलाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
चम्पपुत्रःson of Campa
चम्पपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचम्प + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चम्पस्य पुत्रः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हर्यङ्गःHaryaṅga (proper name)
हर्यङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (सामान्य-प्रयोग), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भद्ररथःBhadraratha (proper name)
भद्ररथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—भद्रः रथः यस्य/भद्ररथ (कर्मधारय, नाम)
सुतःson
सुतः:
Predicate nominative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Vaṃśa-smṛti (remembering lineage) as a support for social order and transmission of dharma.

Vedantic Theme: Loka-saṅgraha (maintenance of worldly order) within the empirical realm (vyavahāra).

Application: Honor ancestors and family responsibilities; preserve family records/traditions as a form of dharma and identity.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.139 (vaṃśa/anuvaṃśa narration context)

P
Pṛthulākṣa
C
Campa
H
Haryaṅga
B
Bhadraratha

FAQs

This verse preserves dynastic succession—used in Purāṇic tradition to transmit historical-sacred lineages and contextualize dharma through exemplary royal families.

It does not directly address the soul’s post-death journey; instead, it contributes to the Purāṇic narrative framework by listing human lineages through which dharma and tradition are maintained.

It encourages valuing lineage records and cultural memory—supporting practices like family history preservation, śrāddha continuity, and responsible conduct that upholds one’s family and social duties.