Shloka 2

(ति वीरनवमीव्रतम्) / ब्रह्मोवाच / चैत्रे शुक्लनवम्यां च देवीं दमनकैर्यजेत् / आयुरारोग्यसौभाग्यं शत्रुभिश्चापराजितः

(ti vīranavamīvratam) / brahmovāca / caitre śuklanavamyāṃ ca devīṃ damanakairyajet / āyurārogyasaubhāgyaṃ śatrubhiścāparājitaḥ

พระพรหมตรัสว่า: ในวันนวมีแห่งปักษ์สว่างเดือนไจตระ พึงบูชาเทวีด้วยช่อใบดมนกะอันหอมกรุ่น ผลคือได้อายุยืน สุขภาพดี มีสิริมงคล และไม่พ่ายแพ้ต่อศัตรู

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः; अव्ययम्; उद्धरण/समाप्तिसूचक
वीर-नवमी-व्रतम्the Vīra-navamī vow
वीर-नवमी-व्रतम्:
Sambandha (Title/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + नवमी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नामवाचक (vow-name)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
चैत्रेin (the month of) Caitra
चैत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मासवाचक-विशेषण
शुक्ल-नवम्याम्on the bright ninth (tithi)
शुक्ल-नवम्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + नवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पक्षविशिष्टा तिथिः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दमनकैःwith damanaka (offerings)
दमनकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदमनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; द्रव्य/साधनवाचक (with damanaka flowers/leaves)
यजेत्should worship/sacrifice to
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
आयुः-आरोग्य-सौभाग्यम्longevity, health, and good fortune
आयुः-आरोग्य-सौभाग्यम्:
Karman (Result/कर्म-फल)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक) + आरोग्य (प्रातिपदिक) + सौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; फलवाचक-समाहारद्वन्द्व (collective)
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अपराजितःunconquered; undefeated
अपराजितः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त; कर्तृविशेषणम्

Brahmā

Concept: Specific dravya (damanaka) offered on an auspicious tithi yields tangible phala—longevity, health, prosperity, and protection—illustrating karma-phala logic within vrata-dharma.

Vedantic Theme: Karma and īśvara-anugraha: disciplined action offered with devotion becomes a means for well-being; phala is received as grace within dharmic order.

Application: Mark a yearly observance: offer seasonal, locally available pure substances with devotion; pair worship with ethical living and protective mindfulness rather than aggression.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-calendar time (tithi)

Related Themes: Garuda Purana 1.135.1–4 (sequence of vrata-vidhis and promised phalas)

B
Brahmā
D
Devī

FAQs

This verse presents Vīranavamī (Caitra Śukla Navamī) as a Devī-focused observance that yields longevity, health, prosperity, and protection from enemies.

It does not describe the soul’s post-death journey; instead, it teaches a life-affirming ritual (vrata/Devī worship) aimed at well-being and protection in worldly life.

Observe Navamī in Caitra by offering Devī fragrant, pure offerings (such as damanaka) with disciplined conduct and prayer for health, stability, and courage against adversity.