Shloka 6

Mahākauśika Mantra, Nirṛti Bali, and Mahānavamī Victory-Rites

दुर्गा क्षमा शिवा धात्री स्वाहा स्वधा नमो ऽस्तु ते / क्षीराद्यैः स्नापयेद्देवीं कन्यकाः प्रमदास्तथा

durgā kṣamā śivā dhātrī svāhā svadhā namo 'stu te / kṣīrādyaiḥ snāpayeddevīṃ kanyakāḥ pramadāstathā

ข้าแต่เทวี—ทุรคา กษมา ศิวา ธาตรี—ขอนอบน้อมแด่พระองค์; ขอถวาย “สวาหา” และ “สวธา” แด่พระองค์ด้วย ควรสรงเทวีด้วยน้ำนมเป็นต้น และให้หญิงสาวกับสตรีทำเช่นเดียวกัน

दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Sambodhana (Address/Apposition)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; देवीनाम्-नाम
क्षमाKṣamā
क्षमा:
Sambodhana (Address/Apposition)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; देवीनाम्-नाम
शिवाŚivā
शिवा:
Sambodhana (Address/Apposition)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; देवीनाम्-नाम
धात्रीDhātrī
धात्री:
Sambodhana (Address/Apposition)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; देवीनाम्-नाम
स्वाहाsvāhā (ritual utterance)
स्वाहा:
Sambandha (Discourse/Mantra particle)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनिपातवत् प्रयोगः; मन्त्र-उच्चारण-शब्दः (ritual exclamation)
स्वधाsvadhā (ritual utterance)
स्वधा:
Sambandha (Discourse/Mantra particle)
TypeIndeclinable
Rootस्वधा (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनिपातवत् प्रयोगः; पितृ-यज्ञादि-उच्चारण-शब्दः
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् निपातः; नमस्कारार्थक (salutatory particle)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (to you/for you/of you)
क्षीराद्यैःwith milk etc.
क्षीराद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर + आदि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समासः (आदि-समास/‘and the like’); नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
स्नापयेत्should bathe (her)/cause to be bathed
स्नापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु; णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: cause to bathe)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
कन्यकाःmaidens
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
प्रमदाःyoung women
प्रमदाः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
तथाlikewise/also
तथा:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक/प्रकारवाचक

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa, Vinatā-putra)

Concept: Devotion through nāma-salutation and nurturing offerings (snāpana/abhiṣeka), recognizing the Goddess as protector and sustainer (Dhātrī).

Vedantic Theme: The divine as both transcendent and immanent—approached through name, form, and loving service (upacāra).

Application: Perform abhiṣeka with clean, ethically sourced offerings; cultivate forbearance (kṣamā) and auspicious conduct (śivā-bhāva) as lived worship.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: temple sanctum / household shrine (abhiṣeka setting)

Related Themes: Garuda Purana 1.134.4-5 (lists of goddesses); Garuda Purana 1.134.7 (Mahānavamī worship and benefits)

D
Durgā (Devī)
S
Svāhā
S
Svadhā

FAQs

This verse prescribes a devotional snāpana using milk and related auspicious liquids as a formal act of reverence and purification in Devī worship.

Placed in the Ācāra (conduct/ritual) section, it emphasizes correct worship-vidhi—invocation by names and respectful offerings—as part of dhārmic practice.

In modern practice, one may chant these epithets of Devī with sincerity and perform a simple abhiṣeka (milk/water) as per one’s tradition, focusing on humility and disciplined observance.