Shloka 17

Aśokāṣṭamī and Mahānavamī: Durgā Navamī-vrata, mantra-nyāsa, forms, weapons, and offerings

विधिवत्कालिकालीति तदुत्थरुधिरादिकम् / नेरृत्यां पूतनां चैव वायव्यां पापराक्षसीम्

vidhivatkālikālīti taduttharudhirādikam / nerṛtyāṃ pūtanāṃ caiva vāyavyāṃ pāparākṣasīm

ตามพิธีอันถูกต้อง พึงถวายแด่กาลิกา ผู้มีนามว่า ‘กาลี’ พร้อมโลหิตและสิ่งอื่นที่เกิดจากนั้น ในทิศตะวันตกเฉียงใต้พึงถวายแด่ปูตนา และในทิศตะวันตกเฉียงเหนือพึงถวายแด่รากษสีผู้มีบาป

विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
कालिकाली(the group called) Kālikālī
कालिकाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालिका + आली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (कालिका एव आली/समूहः इति)
इतिthus, so-called
इति:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
तदुत्थarisen from that
तदुत्थ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तस्मात् उत्थम् = arising from that)
रुधिरादिकम्blood and the like
रुधिरादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुधिर + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (रुधिरम् आदि यस्य तत्)
नैरृत्याम्in the southwest (direction)
नैरृत्याम्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; दिक्-विशेषः (southwest)
पूतनाम्Pūtanā (a demoness)
पूतनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूतना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
वायव्याम्in the northwest (direction)
वायव्याम्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; दिक्-विशेषः (northwest)
पापराक्षसीम्the evil demoness
पापराक्षसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप + राक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पापा राक्षसी)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual causality through correct placement (dik), recipient-identification, and substance (blood etc.) according to vidhi.

Vedantic Theme: Pravṛtti-mārga mechanics: action structured by śāstra yields specific phala; fearsome forms are integrated within cosmic order.

Application: Read as a map of ritual psychology: naming and placing fears/negativities into bounded ‘quarters’ and neutralizing them through disciplined procedure (non-violent substitutions in practice).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: directional quarters (dik)

Related Themes: Garuda Purana 1.133.16 (aṣṭamī fast and night rite context); Garuda Purana 1.134.2 (Nairṛtā/Nirṛti offering explicitly named)

K
Kālikā (Kālī)
P
Pūtanā
R
Rākṣasī

FAQs

This verse links specific beings to specific directions, indicating that rites are performed with spatial precision to avert harm and maintain ritual order.

It reflects the text’s concern with safeguarding the living/ritual space by correctly offering to powerful beings (like Kālikā/Kālī) and pacifying potentially harmful entities (like Pūtanā and a rākṣasī).

If one follows traditional rites, the takeaway is to perform them ‘vidhivat’—with correct procedure, intention, and guidance—rather than improvising, especially in protective or funerary contexts.