Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations
त्राहि मां देवदेवेश ! त्वामृते ऽन्यो न रक्षिता / स्वजन्म वासुदेवाप गोब्राह्मणहिताय च
trāhi māṃ devadeveśa ! tvāmṛte 'nyo na rakṣitā / svajanma vāsudevāpa gobrāhmaṇahitāya ca
ขอทรงคุ้มครองข้าพเจ้าเถิด โอ้จอมแห่งเทพทั้งปวง; นอกจากพระองค์แล้วไม่มีผู้พิทักษ์อื่น โอ้วาสุเทวะ! พระองค์ทรงอุบัติด้วยพระประสงค์ของพระองค์เอง เพื่อเกื้อกูลแก่โคและพราหมณ์ด้วย
Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Vasudeva)
Concept: Viṣṇu alone is the ultimate protector; divine descent is for the welfare of cows and brāhmaṇas—i.e., protection of dharma and sacred order.
Vedantic Theme: Īśvara as sarva-śaraṇa; avatāra as compassionate intervention; dharma-rakṣaṇa as expression of divine will (svātantrya).
Application: Cultivate single-point refuge (ananya-śaraṇatā); support dharmic welfare—non-violence and care for animals, support for learning/ethical leadership, protection of vulnerable communities.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Related Themes: Garuda Purana: Viṣṇu-stuti passages emphasizing sole refuge and avatāra purpose (general motif)
This verse presents exclusive śaraṇāgati (taking refuge): the speaker declares that no protector exists apart from the Supreme Lord, emphasizing single-point reliance on Viṣṇu.
Indirectly, it frames the soul’s safety as dependent on divine protection rather than mere personal power—an attitude that supports dharmic living and reliance on the Lord amid fear and vulnerability.
Cultivate humility and devotion: seek divine guidance in crises, and uphold dharma by supporting cow-protection and respect for learned, principled teachers (brāhmaṇas) as symbols of social and spiritual welfare.