Shloka 12

Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations

दामोदरं पद्मनाभं केशवं गारुडध्वजम् / गोविन्दमच्युतं देवमनन्तम पराजितम्

dāmodaraṃ padmanābhaṃ keśavaṃ gāruḍadhvajam / govindamacyutaṃ devamanantama parājitam

ข้าขอนอบน้อมแด่พระทาโมทร พระปัทมนาภะ พระเกศวะผู้มีธงครุฑ; แด่พระโควินทะ พระอจยุตเทวะผู้ไม่คลาดเคลื่อน แด่อนันตะผู้ไร้สิ้นสุด และแด่พระผู้ไม่อาจพิชิตได้

दामोदरम्Dāmodara
दामोदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदाम (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formसमास: बहुव्रीहि (दाम उदरे यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पद्मनाभम्Padmanābha (lotus-naveled)
पद्मनाभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + नाभ (प्रातिपदिक)
Formसमास: बहुव्रीहि (पद्मं नाभौ यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
केशवम्Keśava
केशवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गारुडध्वजम्one whose banner is Garuḍa
गारुडध्वजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगारुड (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (गारुडः ध्वजः यस्य/गारुडध्वजः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + विन्द (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (गवां विन्दः/गोविन्दः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अच्युतम्Acyuta (the infallible)
अच्युतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनन्तम्Ananta / endless
अनन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपराजितम्unconquered
अपराजितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to देवम्/अनन्तम्)

Narrator/reciter (stotra-style invocation within the Garuda Purana context; not direct dialogue attribution in this isolated verse)

Concept: Smarana of Vishnu as the unfailing refuge (Acyuta), endless (Ananta), and unconquered (Aparājita); devotion stabilizes identity in the imperishable rather than the transient.

Vedantic Theme: Acyuta as the unfallen Reality; nāma as a direct support for liberation-oriented recollection (smṛti) and surrender (śaraṇāgati).

Application: Daily recitation of these names as a grounding practice; in adversity, recall ‘Acyuta/Aparājita’ to reduce fear and act dharmically.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: liturgical recitation context

Related Themes: Garuda Purana 1.131.11 (preceding Vishnu-nama salutations)

V
Vishnu
G
Garuḍa

FAQs

This verse functions as a devotional invocation: remembering Vishnu as Acyuta (infallible), Ananta (infinite), and Aparājita (unconquered) is presented as spiritually purifying and protective, supporting a mind oriented toward liberation.

Indirectly: by centering the consciousness on Vishnu through nāma-smaraṇa (remembrance of divine names), it points to devotion and surrender as a stabilizing spiritual practice associated with auspicious passage and ultimate moksha.

Use the verse as daily nāma-japa or as an opening prayer before śrāddha/ancestral rites, cultivating steadiness, ethical living, and remembrance of the divine in times of fear or grief.