Shloka 11

Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations

वासुदेवं हृषीकेशं माधवं मधुसूदनम् / वराहं पुण्डरीकाक्षं नृसिंहं दैत्यसूदनम्

vāsudevaṃ hṛṣīkeśaṃ mādhavaṃ madhusūdanam / varāhaṃ puṇḍarīkākṣaṃ nṛsiṃhaṃ daityasūdanam

ข้าขอนอบน้อมแด่พระวาสุเทวะ—พระหฤษีเกศะ พระมาธวะ พระมธุสูทนะ; แด่พระวราหะ พระปุณฑรีกากษะผู้มีเนตรดุจดอกบัว และแด่พระนรสิงห์ผู้ปราบอสูร

वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa (lord of senses)
हृषीकेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (हृषीकाणाम् ईशः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माधवम्Mādhava
माधवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मधुसूदनम्Madhusūdana (slayer of Madhu)
मधुसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (मधोः सूदनः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वराहम्Varāha
वराहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुण्डरीकाक्षम्Puṇḍarīkākṣa (lotus-eyed)
पुण्डरीकाक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (पुण्डरीकसदृशम् अक्षि यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नृसिंहम्Nṛsiṃha
नृसिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (नरः सिंहः इव/नरसिंहः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दैत्यसूदनम्slayer of the demon(s)
दैत्यसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यस्य सूदनः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (in the Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Nama-stuti as protective remembrance: the Lord as inner ruler (Hṛṣīkeśa), sustainer (Mādhava), destroyer of adharma (Madhusūdana), rescuer (Varāha), and fierce protector (Narasiṃha).

Vedantic Theme: One Brahman/Ishvara appearing as many functional forms for loka-saṅgraha; devotion stabilizes the mind and aligns it with dharma.

Application: Use these names in daily japa or during fear/instability; reflect on each epithet as a moral and psychological support (sense-control, courage, compassion).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: liturgical recitation context

Related Themes: Garuda Purana 1.131.12 (continuation of Vishnu-nama salutations)

V
Vishnu
V
Vāsudeva
H
Hṛṣīkeśa
M
Mādhava
M
Madhusūdana
V
Varāha
P
Puṇḍarīkākṣa
N
Narasiṃha
D
Daityas

FAQs

This verse presents a concentrated remembrance of Vishnu’s epithets and avatāras, used as a devotional and protective invocation—affirming the Lord as the remover of fear and destroyer of demonic forces.

Indirectly, it frames the spiritual path through bhakti and remembrance (smaraṇa) of Vishnu—an inner refuge that supports purity of mind and steadiness, which Garuda Purana repeatedly treats as essential for auspicious transition and liberation-oriented living.

Use these names as a daily nāma-japa or prayer—especially during anxiety, grief, or major life transitions—to cultivate self-control (Hṛṣīkeśa), devotion (Mādhava), and courage (Narasiṃha).